Troca de peças e suprimentos

Troca do kit de manutenção

  1. Troque o kit de manutenção.

  2. Redefina a contagem de manutenção para zero a fim de limpar a mensagem 80 Manutenção programada [x].

  3. Nota: Para obter mais informações sobre como trocar o kit de manutenção e redefinir a contagem de manutenção, consulte as respectivas folhas de instrução fornecidas.

Como substituir a unidade fotocondutora

  1. Abra a porta frontal.

    art showing the front door being opened
  2. Gire a alavanca de liberação no sentido anti-horário para abrir a tampa.

    picture depicts lifting a latch and pressing down the locking bar
  3. Abaixe a tampa.

    art showing internal cover being opened
    Aviso — Danos potenciais: Para evitar a superexposição da unidade fotocondutora, não deixe a porta aberta por mais de 10 minutos.
  4. Segure a alça da unidade fotocondutora e puxe-a para fora da máquina.

  5. Desembale a unidade fotocondutora de substituição.

  6. Alinhe e insira a ponta da unidade fotocondutora.

  7. Remova a fita da parte superior da unidade fotocondutora.

  8. Empurre a guia para frente para inserir a unidade fotocondutora.

  9. Empurre a unidade fotocondutora até que você ouça um clique.

  10. Puxe os limpadores de cabeça de impressão cuidadosamente para fora até pararem e deslize-os lentamente de volta no lugar.

    art showing lenses being cleaned
  11. Feche a tampa.

    art showing internal cover being closed
  12. Gire a alavanca de liberação no sentido horário para travar a tampa.

    art showing the cover being locked
  13. Feche a porta frontal.

    art showng front door being closed

Troca de um cartucho de toner

  1. Abra a porta frontal.

    The illustration shows the printer front door being opened.
  2. Coloque a mão sob o entalhe do cartucho de toner e levante o cartucho lentamente.

    The illustration shows the toner cartridge slightly lifted.
  3. Retire o cartucho de toner.

    The illustration shows the toner cartridge being removed.
  4. Desembale o cartucho de toner de substituição; chacoalhe-o para frente e para trás e de um lado para o outro para que o toner seja distribuído de modo uniforme.

    The illustration shows the toner cartrdige being shaked.
  5. Remova a tira vermelha da embalagem do novo cartucho.

  6. Insira um novo cartucho na impressora.

    The illustration shows the installation of the new toner cartridge.
  7. Feche a porta frontal.

    The illustration shows the front door being closed.

Substituindo o recipiente de resíduos de toner

  1. Desligue a impressora.

  2. Abra a porta superior frontal.

    art showing the front door being opened
  3. Remova o recipiente coletor de toner usado.

  4. Desembale o novo recipiente de resíduos de toner.

  5. Insira o novo recipiente coletor de toner na impressora até que esteja encaixado no lugar.

  6. Gire a alavanca de liberação no sentido anti-horário para abrir a tampa.

    art showing how to unlock the internal cover
  7. Abaixe a tampa.

    art showing internal cover being opened
  8. Deslize os limpadores de cabeçote de impressão para fora.

  9. Deslize os limpadores de cabeçote de impressão de volta para o lugar.

  10. Feche a tampa.

    art showing internal cover being closed
  11. Gire a alavanca de liberação no sentido horário para travar a tampa.

    art showing the cover being locked
  12. Feche a porta frontal.

    art showng front door being closed
  13. Ligue a impressora.

Troca de um cartucho de grampos

Nota: Uma mensagem no visor da impressora indica que você deve trocar o cartucho de grampos.
Troca do cartucho de grampos na unidade do grampeador padrão
  1. Abra a porta G.

    The illustration shows the opening of the finisher front door.
  2. Segure a alça do suporte do cartucho de grampos e o retire, puxando-o para a direita.

  3. Retire o cartucho de grampos do encadernador.

    Nota: Não faça muita força ao retirá-lo.
  4. Pressione os dois lados da caixa de grampos vazia e a retire do cartucho.

  5. Insira a parte frontal da nova caixa de grampos no cartucho e empurre a parte traseira para dentro do cartucho.

  6. Coloque o cartucho de grampos no encadernador até que ele encaixe no lugar.

  7. Feche a porta G.

Troca do cartucho de grampos na unidade do grampeador de brochuras
Nota: Este recurso estará disponível apenas se o encadernador de brochuras estiver instalado.
  1. Abra a porta G.

    The illustration shows the opening of the finisher front door.
  2. Pressione as alças do cartucho de grampos para a direita e retire a unidade do cartucho de grampos do encadernador.

  3. Segure as guias nos dois lados do cartucho de grampos.

  4. Gire o cartucho de grampos de brochuras para um lado.

  5. Retire o cartucho de grampos de brochuras da unidade.

  6. Pressione os dois lados da caixa de grampos vazia e a retire do cartucho.

  7. Insira a parte frontal da nova caixa de grampos no cartucho e empurre a parte traseira para dentro do cartucho.

  8. Recoloque o cartucho na posição original e o pressione devagar até que ele encaixe no lugar.

  9. Coloque a unidade na posição original.

  10. Feche a porta G.