清除夾紙

避免夾紙

正確載入紙張
使用建議的紙張

識別夾紙位置

請注意:

Paper jam areas in the printer with numbered callouts.
 

夾紙位置

1

多用途送紙器

2

A 號門

3

標準出紙槽

4

標準送紙匣

5

分頁裝訂器

6

紙張傳輸

7

裝訂打孔分頁裝訂器

8

三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器

9

小冊子分頁裝訂器

10

選購性紙匣組件

11

2000 張紙匣組件


標準送紙匣發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in the fuser area is removed.
  3. 將標準送紙匣拉出。

    Using the front handle, the tray is pulled out.
  4. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in the standard tray is removed.
  5. 插入紙匣組件,然後關上 A 門。

選購性紙匣組件發生夾紙

  1. 打開 B 號門。

    Door on the left side of the optional tray is opened.
  2. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in door B is removed.
  3. 關上門。

  4. 拉出選購性 520 張紙匣組件或 2000 張雙層送紙匣。

    Using the front handle, the tray is pulled out.
  5. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in the optional tray is removed.
  6. 在雙層送紙匣中,拉出把手 C,然後打開內蓋。

    Handle C in the tandem tray is pulled out, and the inner cover is opened.
  7. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam below the inner cover is removed.
  8. 關上蓋板,然後插入把手 C。

  9. 插入紙匣組件。

多用途送紙器中發生夾紙

取出夾紙。

請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
Jammed paper in the multipurpose feeder is removed.

2000 張紙匣組件中發生夾紙

  1. 將紙匣組件滑到左邊。

    2000-sheet tray is slid away from the printer.
  2. 打開 J 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in door J is removed.
  3. 關上門,然後將紙匣組件滑回原位。

  4. 拉出紙匣組件插銷,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Using the front handle, the tray is pulled out.
  5. 將紙匣組件插銷推回原位。

A 號門中發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in the fuser area is removed.
  3. 打開 A2 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Door on the top side of the printer interior is opened, and then the jammed paper is removed.
  4. 提起 A3 門。

    Door A3 is being lifted.
  5. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam in the printer door is removed.
  6. 關上 A2 門,然後關上 A 門。

標準出紙槽中發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 打開 A2 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Door A2 is lowered and paper jam is removed.
  3. 關上 A2 門,然後關上 A 門。

  4. 取出標準出紙槽中的夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Paper jam is removed from the standard bin.

分頁裝訂器中發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 打開 A2 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The handle of the door is pushed downward, and then jammed paper is removed.
  3. 關上 A2 門,然後關上 A 門。

  4. 打開分頁裝訂器頂蓋,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The staple finisher cover is lifted, and paper jam is removed.
  5. 關上蓋板。

  6. 打開分頁裝訂器前蓋,轉動分頁裝訂器旋鈕,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The knob in front of the staple finisher is turned clockwise, and jammed paper is removed.
  7. 關上蓋板。

裝訂打孔分頁裝訂器中發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 打開 A1 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The handle of the door is pushed downward jammed paper is removed.
  3. 關上 A1 門,然後關上 A 門。

  4. 掀開紙張傳輸蓋板 F,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The paper transport cover is lifted, and then jammed paper is pulled out.
  5. 關上紙張傳輸蓋板。

  6. 拉出裝訂、打孔分頁裝訂器上的控制桿,然後抬起蓋板。

    Staple, hole punch finisher cover is opened.
  7. 取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    Jammed paper in the staple, hole punch finisher is removed.
  8. 關上分頁裝訂器蓋板。

三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器中的夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 打開 A1 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The handle of the door is pushed downward, and then jammed paper is removed.
  3. 關上 A1 門,然後關上 A 門。

  4. 掀開紙張傳輸蓋板 F,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The paper transport cover is lifted, and then jammed paper is pulled out.
  5. 關上蓋板。

  6. 打開三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器門。

    Trifold/Z-fold finisher door is opened.
  7. 從下列任何位置取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    • 握把 2A

      The handle is lifted, and then paper jam is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
    • 握把 2B

      The handle is pushed to the left, and then paper jam is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
  8. 拉出分頁裝訂器出紙槽。

    The finisher bin is pulled out.
  9. 從下列任何位置取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    • 握把 2E

      The handle is moved to the right, and then paper jam is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
    • 旋鈕 2C

      The knob is turned clockwise, and then paper jam is removed.
    • 握把 2F

      The handle is lifted and paper jam is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
    • 握把 2G

      The handle is moved to the right, and then paper jam is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
  10. 將分頁裝訂器推回原位,然後關上三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器門。

  11. 打開小冊子分頁裝訂器門。

    The booklet finisher door is opened.
  12. 從下列任何位置取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    • 握把 3A

      The handle is lifted, and then jammed paper is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
    • 旋鈕 3B

      The knob is turned counter clockwise, and then jammed paper is removed.
    • 握把 3C

      The handle is moved to the left, and then jammed paper is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
    • 握把 3D

      The handle is moved to the right, and then jammed paper is removed.
      請注意: 務必讓握把返回原始位置。
  13. 拉出小冊子製作器。

    Using the handhold, the booklet unit is pulled out of the finisher.
  14. 轉動旋鈕 4A,然後取出卡紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The knob is turned clockwise.
  15. 將小冊子製作器推回原位,然後關閉分頁裝訂器門。

小冊子分頁裝訂器中發生夾紙

  1. 打開 A 門。

    表面高溫請當心圖示 請當心—表面高溫: 印表機內部的溫度可能很高。為降低高溫組件導致受傷的風險,請先讓表面冷卻再碰觸。
    Door on the left side of the printer is opened.
  2. 打開 A1 門,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The handle of the door is pushed downward, and then paper jam is removed.
  3. 關上 A1 門,然後關上 A 門。

  4. 提起紙張傳輸蓋板,然後取出夾紙。

    請注意: 確定已取出所有紙張碎片。
    The paper transport cover is lifted, and then jammed paper is pulled out.
  5. 關上蓋板。

  6. 打開小冊子分頁裝訂器的蓋板。

    The booklet finisher door is opened.
  7. 取出以下任何位置中的夾紙。

    • 把手 3A

      The handle is lifted, and then paper jam in removed.
      請注意: 確保將把手返回到原位。
    • 旋鈕 3B

      The knob is turned counter clockwise, and then paper jam is removed.
      請注意: 確保將把手返回到原位。
    • 把手 3C

      The handle is moved to the left, and then paper jam is removed.
      請注意: 確保將把手返回到原位。
    • 把手 3D

      The handle is moved to the right, and then paper jam is removed.
      請注意: 確保將把手返回到原位。
  8. 拉出小冊子標示。

    Using the handhold, the booklet unit is pulled out of the finisher.
  9. 轉動旋鈕 4A,然後取出夾紙。

    The knob is turned clockwise.
  10. 將小冊子標示推回原位,然後關上裝訂器蓋板。