安裝硬體選購品

安裝信封紙匣組件

  1. 卸下 1 號紙匣組件。

    請注意: 請勿丟棄標準送紙匣。
    Tray 1 is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  2. 拆開信封紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  3. 插入信封紙匣組件。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.

若要讓列印工作可以使用信封紙匣組件,從主畫面觸摸設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 紙匣組件配置 > 信封紙匣組件設定 > 開啟

安裝選購性間隔匣

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開選購性間隔匣的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 鎖定腳輪以免間隔匣移動。

    Lock handles of front wheels are being pushed down.
  5. 卸下印表機左側下方的選購品安裝蓋板。

    Option installation cover on the lower-left side of the printer being pushed to unlock and then removed.
  6. 拉出印表機左側的抬起握把。

    Lifting handle is pulled out from the middle-left side of the printer.
  7. 將印表機對準間隔匣,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is being aligned and lowered into the caster, with a handle on the left side.
  8. 卸下 2 號紙匣組件。

    Tray 2 is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  9. 使用螺絲將間隔匣固定至印表機。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  10. 插入 2 號紙匣組件。

  11. 卸下印表機後方的連結器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  12. 將鎖定支架固定至印表機,然後連接蓋板。

    The locking bracket is secured and then covered.
  13. 調整校平儀以確保印表機周圍高度一致。

    Levelers in the front, sides, and back of the printer are twisted.
  14. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  15. 開啟印表機電源。

安裝選購性 2 x 520 張紙匣組件

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 將選購性紙匣組件隨附的表單儲存在 1 號紙匣組件區中。

    請注意: 此表單含有服務技術人員在修復或更換選購性紙匣組件所需的重要資訊。
    The sheet is placed inside the compartment in tray 1.
  5. 鎖定腳輪以免選購性紙匣組件移動。

    Levers of the front caster locks are pushed down.
  6. 卸下印表機左側下方的選購品安裝蓋板。

    Option installation cover on the lower-left side of the printer is pushed to unlock, and then removed.
  7. 拉出印表機左側的抬起握把。

    Lifting handle is pulled out from the middle-left side of the printer.
  8. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is aligned and lowered into the optional tray.
  9. 卸下 2 號紙匣組件。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  10. 使用螺絲將選購性紙匣組件固定至印表機。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  11. 插入 2 號紙匣組件。

  12. 卸下印表機後方的連結器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  13. 將紙匣組件連結器連接至印表機,然後連接蓋板。

    The connector cord is inserted into the port, and then covered.
  14. 調整校平儀以確保印表機周圍高度一致。

    Levelers at the rear of the printer are twisted.
  15. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  16. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 2000 張雙進紙器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 將選購性紙匣組件隨附的表單儲存在 1 號紙匣組件區。

    請注意: 此表單含有服務技術人員在修復或更換選購性紙匣組件所需的重要資訊。
    The sheet is placed inside the compartment in tray 1.
  5. 鎖定腳輪以免選購性紙匣組件移動。

    Levers of the front caster locks are pushed down.
  6. 打開 B 號門。

    Handle of the tray connector cover is pulled slightly up, and then the cover is opened down.
  7. 卸下印表機左側下方的選購品安裝蓋板。

    Option installation cover on the lower-left side of the printer is pushed to unlock, and then removed.
  8. 拉出印表機左側的抬起握把。

    Lifting handle is pulled out from the middle-left side of the printer.
  9. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is aligned and lowered onto the optional tray.
  10. 關上 B 門。

  11. 卸下 2 號紙匣組件。

    Tray is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  12. 使用螺絲將選購性紙匣組件固定至印表機。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  13. 插入 2 號紙匣組件。

  14. 卸下印表機後方的連結器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  15. 將紙匣組件連結器連接至印表機,然後連接蓋板。

    The connector cord is inserted into the port and covered.
  16. 調整校平儀以確保印表機周圍高度一致。

    Levelers at the rear of the printer are twisted.
  17. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  18. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 2000 張紙匣組件

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 卸下印表機左側的水平調整螺絲 。

    請注意: 請勿丟棄螺絲 。
    Knob on top of the screw is removed first, followed by the bracket, and then the leveling screw.
  5. 將固定支架連接至印表機。

    請注意: 使用選購性紙匣組件隨附的固定支架。
    Docking-bracket is screwed to the left side of the printer.
  6. 安裝選購性紙匣組件。

    Tray is being aligned and pushed into the mounting bracket on the side of the printer.
  7. 將紙匣組件連接至印表機。

    Connector cable is plugged into the options port at the side of the printer.
  8. 調整水平調整螺絲,以確保紙匣組件的高度與印表機一致。

    Thumb wing screw is removed before the leveling screws are turned clockwise.
  9. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  10. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝櫃子

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開櫃子的包裝。

  4. 鎖定腳輪,避免櫃子移動。

    Levers of the front caster locks are pushed down.
  5. 卸下印表機左側下方的選購品安裝蓋板。

    Option installation cover on the lower-left side of the printer is pushed to unlock, and then removed.
  6. 拉出印表機左側的抬起握把。

    Lifting handle is pulled out from the middle-left side of the printer.
  7. 將印表機對準櫃子,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is aligned and lowered onto the optional cabinet.
  8. 移除 2 號紙匣組件。

    Tray is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  9. 使用螺絲將選購性櫃子固定至印表機。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  10. 插入紙匣組件 2。

  11. 卸下印表機後方的連結器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  12. 將櫃子固定至印表機,然後連接連結器蓋板。

    The connector cord is inserted into the port and covered.
  13. 調整校平儀以確保印表機周圍高度一致。

    Levelers at the rear of the printer are twisted.
  14. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  15. 開啟印表機電源。

安裝長條海報紙匣組件

  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開多用途送紙器,然後延伸側導引夾。

    Multipurpose feeder is pushed down, and the guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  4. 拆開新長條海報紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  5. 將長條海報紙匣組件連接至多用途送紙器。

    The banner tray is aligned to the multipurpose feeder and then attached to it.
  6. 將長條海報紙滾輪導環推向印表機。

    The front guide of the banner tray is pushed toward the printer.
  7. 將長條海報紙載入紙匣組件中,其中長條海報紙前緣位於長條海報紙滾輪導環下方。

    The banner paper is loaded into the banner tray, going under the front guide, and into the feeder.
  8. 將長條海報紙的後緣放在長條海報紙滾輪導環上,然後調整側導引夾。

    The trailing edge of banner paper rests on the front guide, and side guides of the multipurpose feeder are adjusted to the width of the paper.
  9. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  10. 開啟印表機電源。

安裝雙出紙槽

  1. 拆開雙出紙槽的包裝。

  2. 將雙出紙槽連接至印表機。

    The dual catch bin is aligned and inserted into the printer.

為了讓列印工作可以使用出紙槽,從主畫面,觸控設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 分頁裝訂器配置 > 2 號出紙匣設定 > 開啟

安裝分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 卸下標準出紙槽。

    請注意: 請勿丟棄出紙槽。
    The upper output bin, paper bail, and lower output bins are removed.
  4. 打開前門,然後卸下藍色旋鈕。

    請注意: 請勿丟棄旋鈕。
    Front door is opened, and then the blue knob to the left of the toner cartridge is removed.
  5. 移除標準出紙槽側蓋板。

    請注意: 請勿丟棄蓋板。
    The right edge of the cover is pressed downward to remove it from the bin.
  6. 拆開分頁裝訂器的包裝,並移除所有的包裝材料。

  7. 插入分頁裝訂器。

    The finisher is inserted into the standard bin.
  8. 關閉前門。

  9. 將分頁裝訂器固定至印表機。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的螺絲。
    The screws are inserted into the right side of the printer.
  10. 將分頁裝訂器的電纜固定至印表機。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的夾鉗。
    The cable is fastened on the right side and lower rear of the printer.
  11. 將分頁裝訂器的電纜連接至印表機。

    The connector cover is removed, and then the cable is inserted into the connector port.
  12. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  13. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此分頁裝訂器,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝裝訂打孔分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開裝訂打孔分頁裝訂器的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 將裝釘匣容器插入分頁裝訂器中。

    Finisher door is opened, screw is inserted, then staple cartridge is inserted.
  5. 將支架連接至分頁裝訂器。

    Brackets are attached to the bottom-left side of the finisher.
  6. 將出紙槽插入分頁裝訂器中。

    The output bin of the finisher is assembled, and then inserted into the printer.
  7. 卸下標準出紙槽。

    請注意: 請勿丟棄標準出紙槽。
    The upper output bin, paper bail, and lower output bins are removed.
  8. 打開前門,然後卸下藍色旋鈕。

    請注意: 請勿丟棄藍色旋鈕。
    Front door is opened, and then the blue knob to the left of the toner cartridge is removed.
  9. 移除標準出紙槽側蓋板。

    請注意: 請勿丟棄標準出紙槽側蓋板。
    The right edge of the cover is pressed downward to remove it from the bin.
  10. 關閉前門。

  11. 插入紙張傳輸,然後使用螺絲固定它。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的螺絲。
    Paper transport is inserted into the standard bin of the printer, and then screws inserted into the right side of the bin.
  12. 將分頁裝訂器連接至印表機。

    The finisher is attached to the right side of the printer.
  13. 調整水平調整螺絲,以確保分頁裝訂器周圍的高度都與印表機一樣。

    Leveling screws are turned clockwise to adjust its height.
  14. 打開分頁裝訂器門,將螺絲安裝在分頁裝訂器的左側部分。

    The finisher door is opened and screw is inserted back to the left part of the interior.
  15. 關閉分頁裝訂器門。

  16. 將紙張傳輸電纜安裝至分頁裝訂器的後方。

    Connector cover is removed, cable is inserted and fastened, then cover is attached.
  17. 將分頁裝訂器電纜連接至印表機的後方。

    Connector cover is removed, cable is inserted, then cover is attached.
  18. 將電纜固定在印表機的後方。

    The rest of the finisher cable is inserted into the groove on the printer rear.
  19. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  20. 開啟印表機電源。

若要讓列印工作可以使用分頁裝訂器,從主畫面觸摸設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 分頁裝訂器配置 > 打孔配置 > ,然後選擇配置。

安裝小冊子分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the bracket is removed from the other end to remove the cord from the printer.
  3. 拆開小冊子分頁裝訂器的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 打開小冊子分頁裝訂器門。

    The booklet finisher door is opened.
  5. 移除小冊子分頁裝訂器內部的包裝材料。

    The packing brackets of the booklet assembly are removed.
  6. 插入裝釘匣容器。

    The staple cartridge holder is inserted into the booklet finisher.
  7. 插入打孔箱。

    The hole punch box is inserted into the booklet finisher.
  8. 關上小冊子分頁裝訂器門。

  9. 插入出紙槽。

    The bins are inserted into the booklet finisher.
  10. 插入小冊子分頁裝訂器電纜。

    The finisher cable is inserted into the socket below the bottom bin of the booklet finisher.
  11. 卸下標準出紙槽。

    The standard bins are removed.
    請注意: 請勿丟棄標準出紙槽。
  12. 打開前門,然後卸下藍色旋鈕。

    請注意: 請勿丟棄旋鈕。
    The blue knob to the left of the toner cartridges is removed.
  13. 移除標準出紙槽側蓋板。

    請注意: 請勿丟棄出紙槽側蓋板。
    The latch for the standard bin is pressed and then removed.
  14. 關閉前門。

  15. 連接分頁裝訂器的支架。

    The installation bracket is attached to the right side of the printer using screws.
  16. 插入紙張傳輸,然後使用螺絲固定它。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的螺絲。
    The paper transport is inserted to the printer.
  17. 卸下後側連接埠蓋板。

    The latch on the top of the cover is pushed down, then the cover is removed.
  18. 固定電纜。

    The booklet finisher cable is secured.
  19. 連接後側連接埠蓋板。

    The rear ports cover is attached to the printer.
  20. 連接分頁裝訂器底部的支架。

    Brackets are attached using screws at the bottom of the booklet finisher.
  21. 打開小冊子分頁裝訂器門。

  22. 使用一字螺絲起子來移除螺絲,然後關閉分頁裝訂器門。

    The screw is removed, and then the finisher door is closed.
  23. 將分頁裝訂器連接至印表機。

    The booklet finisher is aligned, then attached to the printer.
  24. 打開分頁裝訂器門,使用螺絲將分頁裝訂器固定至印表機,然後關上門。

    The finisher door is opened, the locking screw is inserted, and then the finisher door is closed.
  25. 以順時針方向旋轉分頁裝訂器的側邊腳輪,請確認分頁裝訂器的周圍高度相同。

    The finisher side wheels are adjusted.
  26. 將電纜連接至印表機連接埠和分頁裝訂器連接埠。

    The four cables are connected to the printer ports and finisher ports.
  27. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  28. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此分頁裝訂器,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
請注意: 若要安裝三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器,您必須安裝小冊子分頁裝訂器。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 從印表機拔除小冊子分頁裝訂器電纜。

    Booklet finisher cables are unplugged from the printer.
  4. 打開小冊子分頁裝訂器門,使用一字螺絲起子來卸下螺絲和金屬支架,然後關上門。

    Booklet finisher door is opened, and then the finisher screw and metal bracket are removed. Finisher door is closed.
  5. 卸下小冊子分頁裝訂器。

    Booklet finisher is removed from the printer.
  6. 拆開三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器的包裝,並移除所有的包裝材料。

  7. 打開分頁裝訂器門。

    Trifold finisher door is opened.
  8. 卸下三摺出紙槽,將螺絲連接至出紙槽,然後插入出紙槽。

    Trifold bin is removed, and then the screws are attached to it. Trifold bin is inserted to the finisher.
  9. 使用一字螺絲起子來連接三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器的安裝支架,卸下螺絲,然後關閉分頁裝訂器門。

    Installation bracket being attached to the right side of the printer using screws. Finisher door is closed.
  10. 將三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器連接至印表機。

    The trifold/z-fold finisher being aligned and then attached to the printer.
  11. 打開三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器門,使用螺絲將分頁裝訂器固定至印表機,然後關閉分頁裝訂器門。

    Trifold/Z-fold finisher door being opened, locking screw being inserted, and then the finisher door being closed.
  12. 卸下扳手,調整水平調整螺絲,以確保分頁裝訂器前方的高度與印表機一樣。

    Trifold bin is opened, and then the wrench is removed. Leveling screws are rotated to adjust the height of the front of the finisher.
  13. 調整水平調整螺絲,以確保分頁裝訂器後方的高度與印表機一樣。

    Finisher rear cover is removed. Leveling screws are rotated to adjust the height of the rear of the finisher. Finisher rear cover is attached.
  14. 將扳手連接至三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器。

    Wrench is attached to the finisher using a screw. Trifold bin is being closed.
  15. 將小冊子分頁裝訂器連接至三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器。

    The booklet finisher is being aligned and attached to the trifold/z-fold finisher.
  16. 打開小冊子分頁裝訂器門,使用螺絲將小冊子分頁裝訂器固定至三摺/Z 型摺疊分頁裝訂器,然後關上小冊子分頁裝訂器門。

    Booklet finisher door being opened, locking screw being inserted, and then the finisher door being closed.
  17. 調整水平調整螺絲,以確保分頁裝訂器周圍高度一樣。

    Leveling screws are rotated to adjust the height of the booklet finisher.
  18. 將電纜連接至印表機連接埠和分頁裝訂器連接埠。

    Five cables being connected to the printer ports and finisher ports.
  19. 將印表機和分頁裝訂器電源線連接至印表機和分頁裝訂器,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
    Power cords of the printer and finisher are connected to the printer and the finisher, and then to the electrical outlet.
    請注意: 若插座是 120 或 220 伏特,則您可以將兩個電源線連接至相同插座。若插座是 100 或 110 伏特,則您必須將兩個電源線連接至不同插座。
  20. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此分頁裝訂器,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝印表機硬碟

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 卸下後側連接埠蓋板。

    The rear ports cover is removed.
  3. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  4. 使用一字螺絲起子來卸下控制板存取蓋。

    請當心—潛藏損壞危險性: 控制板上的電子元件很容易受靜電而毀損。觸摸控制板的任何電子元件或連結器之前,請先觸摸印表機上的金屬表面。
    The screws at the rear of the printer are removed and the controller board access cover is pulled.
  5. 拆開硬碟的包裝。

    請當心—潛藏損壞危險性: 請勿觸摸或按壓硬碟的中央。
  6. 將硬碟連接至控制板。

    The hard disk is attached to its slot on the controller board.
  7. 將硬碟連結器電纜連接至控制板。

    The cable is attached to its slot on the controller board.
  8. 連接控制板存取蓋。

    The access cover is attached and the screws are fastened.
  9. 連接後側連接埠蓋板。

    The rear ports cover is attached to the printer.
  10. 將電源線連接至電源插座,然後開啟印表機電源。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。

安裝智慧型儲存磁碟機

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源,然後從電源插座拔掉電源線。

  2. 使用一字螺絲起子來卸下控制板存取蓋。

    請當心—潛藏損壞危險性: 控制板上的電子元件很容易受靜電而毀損。觸摸控制板的電子元件或連結器之前,請先觸摸印表機上的金屬表面。
    The screws at the rear of the printer are removed and the controller board access cover is pulled.
  3. 安裝智慧型儲存磁碟機 (ISD)。

    請當心—潛藏損壞危險性: 請避免碰觸插卡邊緣的連接點。
  4. 尋找 ISD 連結器。

    The ISD connector is at the right side of the controller board.
  5. 將卡片插入 ISD 連結器。

    The ISD is inserted into its location on the controller board.
  6. 連接控制板存取蓋。

    The controller board access cover is attached and the screws are fastened.
  7. 將電源線連接至電源插座,然後開啟印表機電源。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。

安裝無線列印伺服器

安裝 MarkNet N8372 無線列印伺服器

  1. 關閉印表機電源。

  2. 將異丙醇噴灑在柔軟無棉絮的布料上,然後擦拭 USB 連接埠周圍的表面。

  3. 安裝無線模組。

    The wireless module is installed to the USB port.

    請注意:

    • 用力施壓以確保膠布黏在印表機表面。
    • 確認印表機表面乾燥且沒有凝結水分。
    • 模組在 72 小時後可與印表機產生最佳黏合。
  4. 檢查模組與印表機之間是否有縫隙,如有必要,請連接間隔匣模組。

    The spacer is attached to the module if there is a gap.
  5. 連接 NFC 卡片。

    The NFC card is attached to the printer.
  6. 開啟印表機電源。

安裝內部解決方案連接埠

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源,然後從電源插座拔掉電源線。

  2. 卸下後側連接埠蓋板。

    The rear ports cover is removed.
  3. 使用一字螺絲起子來卸下控制板存取蓋。

    請當心—潛藏損壞危險性: 控制板上的電子元件很容易受靜電而毀損。觸摸控制板的任何電子元件或連結器之前,請先觸摸印表機上的金屬表面。
    The screws at the rear of the printer are removed and the controller board shield is pulled.
  4. 卸下內部解決方案連接埠 (ISP) 蓋板。

    The ISP cover is removed.
  5. 拆開 ISP 套件的包裝。

    Items that are included in the ISP kit with callouts.

    1

    ISP

    2

    裝載支架

    3

    指旋螺絲

    4

    外殼

    請注意: 此印表機型號不適用。

    5

    ISP 延長電纜


  6. 將裝載支架連接至控制板。

    The mounting bracket is aligned, and then attached to the controller board until it clicks into place.
  7. 將 ISP 連接至裝載支架。

    The internal solutions port is aligned to the mounting bracket, and then secured using a screw.
  8. 將 ISP 延長電纜連接至控制板上的 ISP 連結器。

    The cable is connected to the ISP connector on the controller board and the shield is closed.
  9. 將 ISP 固定至印表機。

    The internal solutions port is secured using thumb screws.
  10. 連接控制板存取蓋。

    The bottom of the controller board access cover is aligned with their slots, and then the cover is attached and secured with the screws.
  11. 連接後側連接埠蓋板。

    The rear ports cover is attached to the printer.
  12. 將電源線連接至電源插座,然後開啟印表機電源。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。

在安裝內部解決方案連接埠後變更印表機連接埠設定

請注意:

Windows 使用者適用
  1. 開啟印表機資料夾。

  2. 從備有新 ISP 的印表機的快捷鍵功能表,開啟印表機內容。

  3. 配置清單中的連接埠。

  4. 更新 IP 位址。

  5. 套用所做的變更。

Macintosh 使用者適用
  1. 從 Apple 選單中的「系統偏好設定」,導覽至印表機列表,然後選取+ > IP

  2. 在位址欄位中輸入 IP 位址。

  3. 套用所做的變更。