استبدال الأجزاء والمستلزمات

استبدال خرطوشة مسحوق الحبر

  1. افتح الباب الأمامي.

    The front door is pulled down.
  2. أخرج خرطوشة مسحوق الحبر المستعملة.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. قم بفك عبوة خرطوشة مسحوق الحبر الجديدة.

  4. ادفع خرطوشة مسحوق الحبر إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    Toner cartridge is aligned, and then slid into the printer.
  5. أغلق الباب.

استبدال وحدة التصوير بالأسود

  1. افتح الباب الأمامي.

    The front door is pulled down.
  2. أزل خراطيش مسحوق الحبر.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. أزل زجاجة نفايات مسحوق الحبر.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    ملاحظة: لتجنب سكب مسحوق الحبر، ضع الزجاجة في وضع مستقيم.
    Proper position of the waste toner bottle upon removal from the printer.
  4. قم بإزالة مجموعة التصوير.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the imaging kit is pulled out of the printer.
    تحذير—تلف محتمل: لا تعرّض مجموعة التصوير للضوء المباشر. قد يتسبب التعرض للضوء لمدة طويلة في حدوث مشكلات في جودة الطباعة.
    تحذير—تلف محتمل: لا تلمس أسطوانة موصل الصور. فقد يؤثر فعل ذلك على جودة مهام الطباعة في المستقبل.
    A do not touch icon on the photoconductor drum.
    ملاحظة: ضع مجموعة التصوير على سطح نظيف ومستوٍ بشكل عمودي لتجنب خدش أسطوانة الموصل الضوئي أو إتلافها.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. افتح وحدة التصوير بالأسود المستخدمة.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. أزل وحدة التصوير بالأسود.

    The used imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
  7. أخرج وحدة التصوير بالأسود الجديدة من العبوة.

  8. أدخل وحدة التصوير بالأسود الجديدة.

    The new imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. اقفل وحدة التصوير بالأسود الجديدة في مكانها.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. أدخل مجموعة التصوير حتى تستقر في موضعها تمامًا.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. أدخل زجاجة نفايات مسحوق الحبر حتى تسمع صوت طقطقة عند استقرارها في مكانها.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. اسحب ماسحات رأس الطباعة للخارج برفق، ثم نظف عدسات رأس الطباعة.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    لمزيد من المعلومات حول تنظيف عدسات رأس الطباعة، راجع تنظيف عدسات رأس الطباعة.

  13. أدخل خراطيش مسحوق الحبر.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. أغلق الباب.

استبدال مجموعة التصوير بالألوان

  1. افتح الباب الأمامي.

    The front door is pulled down.
  2. أزل خراطيش مسحوق الحبر.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. أزل زجاجة نفايات مسحوق الحبر.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    ملاحظة: لتجنب سكب مسحوق الحبر، ضع الزجاجة في وضع مستقيم.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  4. أخرج مجموعة التصوير المستخدمة.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the used imaging kit is pulled out of the printer.
    ملاحظة: ضع مجموعة التصوير على سطح نظيف ومستوٍ بشكل عمودي لتجنب خدش أسطوانة الموصل الضوئي أو إتلافها.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. افتح وحدة التصوير بالأسود.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. أخرج وحدة التصوير بالأسود.

    The imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
    ملاحظة: لا تتخلص من وحدة التصوير بالأسود. وسيتم تثبيتها على مجموعة التصوير الجديدة.
  7. أخرج مجموعة التصوير الجديدة من العبوة.

    ملاحظة: تشمل مجموعة التصوير على سلة التصوير ووحدات المطور ذات اللون السماوي والأرجواني والأصفر.
    تحذير—تلف محتمل: لا تعرّض مجموعة التصوير للضوء المباشر. قد يتسبب التعرض للضوء لمدة طويلة في حدوث مشكلات في جودة الطباعة.
    تحذير—تلف محتمل: لا تلمس أسطوانة موصل الصور. فقد يؤثر فعل ذلك على جودة مهام الطباعة في المستقبل.
    Warning icons are placed on the photoconductor drum.
  8. أدخل وحدة التصوير بالأسود في مجموعة التصوير الجديدة.

    The imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. اقفل وحدة التصوير بالأسود في مكانها.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. أدخل مجموعة التصوير الجديدة حتى تستقر في موضعها تمامًا.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. أدخل زجاجة نفايات مسحوق الحبر حتى تسمع صوت طقطقة عند استقرارها في مكانها.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. اسحب ماسحات رأس الطباعة للخارج برفق، ثم نظف عدسات رأس الطباعة.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    لمزيد من المعلومات حول تنظيف عدسات رأس الطباعة، راجع تنظيف عدسات رأس الطباعة.

  13. أدخل خراطيش مسحوق الحبر.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. أغلق الباب.

استبدال زجاجة نفايات مسحوق الحبر

  1. افتح الباب الأمامي.

    The front door is pulled down.
  2. أزل زجاجة نفايات مسحوق الحبر المستخدمة.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    ملاحظة: لتجنب سكب مسحوق الحبر، ضع الزجاجة في وضع مستقيم.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  3. أخرج زجاجة نفايات مسحوق الحبر الجديدة من عبوتها.

  4. أدخل زجاجة نفايات مسحوق الحبر الجديدة حتى تسمع صوت طقطقة عند استقرارها في مكانها، ثم أغلق الباب.

    The waste toner bottle is attached to the printer.

استبدال وحدة الصهر

  1. قم بإيقاف تشغيل الطابعة.

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. افصل سلك التيار من مأخذ التيار الكهربائي ثم من الطابعة.

  3. افتح الباب B.

    رمز التنبيه من سخونة السطح تنبيه—سطح ساخن: قد يكون الجزء الداخلي من الطابعة ساخنًا. للحد من خطر التعرض للإصابة من أحد المكونات الساخنة، اترك السطح ليبرد قبل ملامسته.
    Door B of the printer is opened.
  4. قم بإلغاء قفل وحدة المصهر المستخدمة ثم قم بإزالتها.

    The blue knobs are rotated counterclockwise, and then the used fuser is pulled out of the printer.
  5. أخرج وحدة الصهر الجديدة من العبوة.

  6. أدخل وحدة الصهر الجديدة حتى تصدر صوت طقطقة عند استقرارها في مكانها، ثم أقفلها.

    The fuser is aligned, inserted into the printer, and then locked.
  7. أغلق الباب B.

  8. قم بتوصيل أحد طرفي سلك التيار بالطابعة، ثم قم بتوصيل الطرف الآخر بمأخذ التيار الكهربائي.

    رمز التنبيه القياسي تنبيه—احتمال التعرض لإصابة: لتجنب خطر الحريق أو التعرض لصدمة الكهربائية، قم بتوصيل سلك التيار بمأخذ للتيار الكهربائي مصنّف بشكل ملائم وموصَل أرضيًا بطريقة صحيحة وقريب من المنتج ويسهل الوصول إليه.
  9. قم بتشغيل الطابعة.

استبدال مقحمة الدرج

  1. اسحب مقحمة الدرج المستخدم للخارج.

    The used tray insert is removed from the printer with an upward motion.
  2. قم بفك مقحمة الدرج الجديدة.

  3. أدخل مقحمة الدرج الجديدة.

    The new tray insert is inserted to the printer with a downward motion.

استبدال أدلة الحجم في الدرج الاختياري سعة 550 ورقة

  1. اسحب الدرج للخارج.

    The optional tray is removed from the printer.
  2. قم بإزالة أدلة الحجم المستخدمة.

    The used size guides are removed from the optional tray.
  3. قم بفك أدلة الحجم الجديدة.

  4. أدخل أدلة الحجم الجديدة حتى تسمع صوت طقطقة استقرارها في مكانها.

    The new size guides are inserted into the optional tray.
  5. قم بإدخال الدرج.

إعادة وضع الغطاء في الدرج الاختياري سعة 550 ورقة

  1. أزل غطاء الدرج المستخدم.

    The used cover for the optional 550-sheet tray is removed.
  2. قم بفك غطاء الدرج الجديد.

  3. أدخل غطاء الدرج الجديد حتى تسمع صوت طقطقة عند استقرارها في مكانها.

    The new cover for the optional 550-sheet tray is attached to the printer.

استبدال ملحق الصندوق العلوي لوحدة إنهاء الكتيبات

  1. قم بإزالة ملحق الصندوق العلوي المستخدم.

    The top bin extension of the finisher is pulled out.
  2. قم بفك ملحق الصندوق العلوي الجديد.

  3. أدخل ملحق الصندوق العلوي الجديد.

    The top bin extension of the finisher is inserted.

استبدال صندوق تثقيب الفتحات

ملاحظة: اعتمادًا على وحدة الإنهاء المثبتة، قد يختلف مظهر صندوق التثقيب الفتحات.
  1. افتح باب وحدة الإنهاء.

    The finisher door is opened.
  2. أزل صندوق تثقيب الفتحات المستخدم.

    The hole punch box is pulled out of the finisher.
  3. أخرج صندوق تثقيب الفتحات الجديد من علبته.

  4. أدخل صندوق تثقيب الفتحات الجديد.

    The hole punch box is inserted into the finisher.
  5. أغلق باب وحدة الإنهاء.

استبدال الحاوية القياسية

  1. انزع الحاوية القياسية المستخدمة.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. قم بفك تغليف الحاوية القياسية.

  3. ‏-قم بتركيب الحاوية القياسية الجديدة.

    The new standard bin is installed on the printer.

استبدال غطاء المروحة

  1. أزل غطاء المروحة المستخدم.

    The cover is pushed to the right, and then pulled away from the printer.
  2. قم بفك الغطاء الجديد.

  3. ادفع الغطاء الجديد إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    The fan cover is attached to the printer.

استبدال الغطاء الأيمن

  1. قم بإزالة الغطاء الأيمن المستخدم.

    The door C is opened halfway, and the right cover is removed.
  2. قم بفك الغطاء الجديد.

  3. ادفع الغطاء الجديد إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    The new right cover is aligned to the slot, and then the cover is attached.

استبدال غطاء موصل نقل الورق

  1. انزع الحاوية القياسية.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. قم بإزالة غطاء موصل نقل الورق المستخدم.

    The used paper transport connector cover is pried, and then  removed.
  3. قم بفك غطاء الموصل الجديد.

  4. قم بتوصيل غطاء الموصل الجديد حتى تسمع صوت طقطقة عند استقراره في مكانه.

    The new paper transport connector cover is aligned, and then attached to the printer.
  5. ‏-قم بتركيب الحاوية القياسية.

    The standard bin is attached to the printer.

استبدال وحدة خرطوشة الدبابيس

استبدال خرطوشة الدبابيس في وحدة إنهاء التدبيس

  1. أمسك المقبض F، ثم قم بتحريك وحدة إنهاء التدبيس- إلى اليسار.

    The staple finisher is slid to the left.
  2. قم بإزالة حامل خرطوشة الدبابيس.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. أزل خرطوشة الدبابيس الفارغة.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. ادفع خرطوشة الدبابيس الجديدة إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    The cartridge is inserted into the holder.
  5. أدخل حامل خرطوشة الدبابيس حتى يصدر صوت طقطقة عند استقراره في مكانه.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  6. قم بتحريك وحدة إنهاء التدبيس إلى اليمين.

استبدال خرطوشة الدبابيس في وحدة إنهاء التدبيس وتثقيب الفتحات

  1. افتح الباب H.

    The finisher door is opened.
  2. اسحب المقبض الأخضر للخارج، ثم قم بإزالة حامل خرطوشة الدبابيس.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. أزل خرطوشة الدبابيس الفارغة.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. قم بفك عبوة خرطوشة الدبابيس الجديدة.

  5. ادفع خرطوشة الدبابيس الجديدة إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. أدخل حامل خرطوشة الدبابيس حتى يصدر صوت طقطقة عند استقراره في مكانه.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. أغلق الباب H.

استبدال خرطوشة الدبابيس في وحدة إنهاء الكتيبات

  1. افتح الباب H.

    The finisher door is opened.
  2. اسحب المقبض الأخضر للخارج، ثم قم بإزالة حامل خرطوشة الدبابيس.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. أزل خرطوشة الدبابيس الفارغة.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. قم بفك عبوة خرطوشة الدبابيس الجديدة.

  5. ادفع خرطوشة الدبابيس الجديدة إلى الداخل حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. أدخل حامل خرطوشة الدبابيس حتى يصدر صوت طقطقة عند استقراره في مكانه.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. أغلق الباب H.

استبدال حاملات خراطيش الدبابيس في وحدة إنهاء الكتيبات

  1. افتح باب وحدة الإنهاء.

    The finisher door is opened.
  2. اسحب صانع الكتيبات للخارج، ثم قم بإزالة حاملات خراطيش الدبابيس المستخدمة.

    The booklet maker is pulled out of the finisher, and then the used staple cartridge holders are removed.
  3. قم بإخراج حوامل خراطيش الدبابيس الجديدة من علبتها.

  4. أدخل حاملات خرطوشة الدبابيس الجديدة.

    The staple cartridge holder is inserted, and then pushed into place.
  5. أدخل وحدة إنشاء الكتيبات، ثم أغلق باب وحدة الإنهاء.

إعادة تعيين عدادات استخدام المستلزمات

  1. من لوحة التحكم، انتقل إلى الإعدادات > الجهاز > Maintenance > قائمة التهيئة > ‎استخدام المستلزمات والعدادات.

  2. حدد العداد الذي تريد إعادة تعيينه.

تحذير—تلف محتمل: يمكن إعادة تعيين المستلزمات والقطع غير الخاضعة لبنود اتفاقية برنامج الإرجاع وإعادة تصنيعها. ولكن ضمان جهة التصنيع لا يغطي الأضرار الناجمة عن استخدام مستلزمات أو قطع غير أصلية. إعادة ضبط عدادات الإمدادات أو القطع دون إعادة تصنيع مناسبة قد يتسبب في تلف الطابعة. بعد إعادة ضبط عداد الإمداد أو الجزء، قد تعرض الطابعة خطأً يشير إلى وجود العنصر المعاد تعيينه.