Odstranění zaseknutého papíru

Prevence uvíznutí

Vložte správně papír.
Používejte doporučený papír.

Identifikace míst zaseknutí

Poznámky:

Paper jam areas in the printer with numbered callouts.
 

Místa uvíznutí

1

Standardní zásobník

2

Dvířka B

3

Univerzální podavač

4

Standardní zásobník

5

Sešívací finišer

6

Sešívací, děrovací finišer

7

Volitelný zásobník na 550 listů

8

Zásobník na 1500 listů

9

Zásobník na 2 x 550 listů

10

Brožovací finišer

11

Podávací jednotka s možností skládání

12

dvojitý zásobník na 2000 listů


Zaseknutí papíru ve standardním zásobníku

  1. Vytáhněte standardní zásobník.

    Tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  2. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the standard tray is removed.
  3. Vložte zásobník.

Uvíznutý papír ve volitelném zásobníku na 550 listů

  1. Otevřete dvířka D.

    The door handle is lifted, and then the door is opened.
  2. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Paper jam in door D is removed.
  3. Zavřete dvířka.

  4. Vytáhněte volitelný zásobník na 550 listů.

    Using the front handle, the tray is pulled out.
  5. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Paper jam in the optional tray is removed.
  6. Vložte zásobník.

Uvíznutí papíru v univerzálním podavači

  1. Vyjměte všechen papír z univerzálního podavače.

  2. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the multipurpose feeder is removed.

Uvíznutí papíru v zásobníku na 2x 550 listů

  1. Otevřete dvířka E.

    Door E is opened.
  2. Vyjměte zaseknutý papír uvnitř dvířek E.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The jammed paper in door E is removed.
  3. Zavřete dvířka E.

  4. Vytáhněte zásobník 3.

    The tray is pulled out of the printer.
  5. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The jammed paper in tray 3 is removed.
  6. Vložte zásobník 3.

  7. Zopakujte krok 4 krok 6 pro zásobník 4.

Uvíznutý papír v zásobníku na 2000 listů

  1. Otevřete dvířka E.

    Door E is opened.
  2. Vyjměte zaseknutý papír uvnitř dvířek E.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in door E is removed.
  3. Zavřete dvířka E.

Uvíznutý papír v zásobníku na 1500 listů

  1. Otevřete dvířka K.

    Door K is pulled down to access the paper jam.
  2. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  3. Zavřete dvířka K.

  4. Uchopte držadlo J a posuňte zásobník doprava.

    The 1500-sheet tray is slid away from the printer.
  5. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  6. Zasuňte zásobník zpět na místo.

Uvíznutí papíru ve dvířkách B

  1. Otevřete dvířka B.

    ikona výstrahy horký povrch   VÝSTRAHA – HORKÝ POVRCH:  Vnitřek tiskárny může být horký. Abyste omezili riziko zranění způsobeného horkou součástí, nedotýkejte se povrchu, dokud nevychladne.
    Varování – nebezpečí poškození:  Aby nedošlo k poškození elektrostatickým výbojem, dotkněte se jakéhokoliv nekrytého kovového povrchu tiskárny před přístupem k vnitřním částem tiskárny, nebo než se těchto částí dotknete.
    The door handle is pulled, and then door B is opened.
  2. Vyjměte zaseknutý papír ze všech následujících míst:

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    • Nad zapékačem

      Jammed paper above the fuser is removed.
    • V zapékači

      Jammed paper in the fuser area is removed.
    • Pod zapékačem

      Jammed paper below the fuser is removed.
    • Pod výstupním válcem standardního zásobníku

      Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
    • V jednotce pro oboustranný tisk

      Jammed paper in the duplex unit is removed.
  3. Zavřete dvířka B.

Uvíznutí papíru ve standardním odkladači

  1. Vyjměte veškerý papír ze standardního zásobníku.

  2. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the standard bin is removed.

Uvíznutí papíru v sešívacím finišeru

  1. Vyjměte zaseknutý papír z přihrádky sešívacího finišeru.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the staple finisher bin is removed.
  2. Uchopte držadlo F a posuňte sešívací finišer doleva.

    The staple finisher is slid to the left.
  3. Otevřete dvířka R1 a otočte kolečkem R2 po směru hodinových ručiček.

    Door R1 is opened, and then the blue knob is rotated clockwise.
  4. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in door R1 is removed.
  5. Zavřete dvířka R1.

  6. Vyjměte uvíznutý papír z výstupního válce standardního zásobníku.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
  7. Zasuňte sešívací finišer zpět na místo.

    The staple finisher is slid back into place.

Uvíznutí papíru v podávací jednotce s možností skládání

  1. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  2. Otevřete dvířka F.

    Door F is being opened.
  3. Zvedací držadlo N4.

    Handle N4 of the paper transport with folding option is being lifted.
  4. Zvedací držadlo N5.

    Handle N5 of the paper transport with folding option is being lifted.
  5. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  6. Zavřete držadlo N5 a poté zavřete držadlo N4.

  7. Zatlačte držadlo N1 dolů.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  8. Otočte kolečkem N2 proti směru hodinových ručiček.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  9. Vyjměte zablokovaný papír.

    Varování – nebezpečí poškození:  Abyste předešli poškození tiskárny, odstraňte si před vyjmutím uvíznutého papíru z rukou veškeré šperky.
    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  10. Držadlo N1 vraťte zpět na místo.

  11. Zavřete dvířka F.

uvíznutí papíru v sešívacím, děrovacím finišeru

Pokud je tiskárna nakonfigurována s podávací jednotkou, postupujte takto:

  1. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámky:

    • Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    • Neodstraňujte vytištěné stránky, které jsou v přihrádce na sešívané stránky, aby poté nechyběly.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. Vyjměte zaseknutý papír ze standardního zásobníku dokončovací schránky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 2.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. Otevřete kryt G podávací jednotky a vyjměte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  5. Zavřete kryt podávací jednotky G.

  6. Otevřete dvířka I, otevřete dvířka R1 a poté vyjměte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Door I and door R1 of the finisher are opened, and then jammed paper is removed from the finisher.
  7. Zavřete dvířka R1 a poté dvířka I.

  8. Otevřete kryt podávací jednotky F.

    Paper transport cover F is opened.
  9. Otevřete dvířka H.

    Door H of the finisher is opened.
  10. Zvedací držadlo R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  11. Otočte kolečkem R3 proti směru hodinových ručiček a vyjměte uvíznutý papír z přihrádky 1.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  12. Otočte kolečkem R2 proti směru hodinových ručiček a vyjměte uvíznutý papír z krytu F podávací jednotky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from inside paper transport cover F.
  13. Zavřete kryt F podávací jednotky.

  14. Vraťte držadlo R4 do původní polohy.

  15. Zavřete dvířka H.

Pokud je tiskárna nakonfigurována s podávací jednotkou s možností skládání, postupujte takto:

  1. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámky:

    • Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    • Neodstraňujte vytištěné stránky, které jsou v přihrádce na sešívané stránky, aby poté nechyběly.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. Vyjměte zaseknutý papír ze standardního zásobníku dokončovací schránky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 2.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. Otevřete dvířka F.

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  5. Otevřete dvířka N4.

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  6. Otevřete dvířka N5.

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  7. Otevřete dvířka H.

    Door H in the finisher is opened.
  8. Zvedací držadlo R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  9. Otočte kolečkem R3 proti směru hodinových ručiček a vyjměte uvíznutý papír z přihrádky 1.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  10. Otočte kolečkem R2 proti směru hodinových ručiček a poté vyjměte papír uvíznutý mezi dvířky N4 a N5.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from between doors N4 and N5.
  11. Otevřete dvířka B.

    ikona výstrahy horký povrch   VÝSTRAHA – HORKÝ POVRCH:  Vnitřek tiskárny může být horký. Abyste omezili riziko zranění způsobeného horkou součástí, nedotýkejte se povrchu, dokud nevychladne.
    Varování – nebezpečí poškození:  Aby nedošlo k poškození elektrostatickým výbojem, dotkněte se jakéhokoliv nekrytého kovového povrchu tiskárny před přístupem k vnitřním částem tiskárny, nebo než se těchto částí dotknete.
    Door B is pulled down.
  12. Vyjměte uvíznutý papír zpod výstupního válce standardního zásobníku.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  13. Zavřete dvířka B.

  14. Zatlačte držadlo N1 dolů.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  15. Otočte kolečkem N2 proti směru hodinových ručiček.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  16. Vyjměte zablokovaný papír.

    Varování – nebezpečí poškození:  Abyste předešli poškození tiskárny, odstraňte si před vyjmutím uvíznutého papíru z rukou veškeré šperky.
    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  17. Držadlo N1 vraťte zpět na místo.

  18. Zavřete držadlo N5 a poté zavřete držadlo N4.

  19. Zavřete dvířka F.

  20. Vraťte držadlo R4 do původní polohy.

  21. Zavřete dvířka H.

Uvíznutí papíru v brožovací schránce

Pokud je tiskárna nakonfigurována s podávací jednotkou, postupujte takto:

  1. Vyjměte zaseknutý papír ze standardního zásobníku dokončovací schránky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámky:

    • Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    • Neodstraňujte vytištěné stránky, které jsou v přihrádce na sešívané stránky, aby poté nechyběly.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 3.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. Otevřete kryt G podávací jednotky a vyjměte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  6. Zavřete kryt podávací jednotky G.

  7. Otevřete kryt podávací jednotky F.

    Paper transport cover F is opened.
  8. Otevřete dvířka H.

    Door H of the finisher is opened.
  9. Přesuňte držadlo R3 doprava a odstraňte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Handle R3 in the finisher is moved, and then jammed paper is removed from behind handle R3.
  10. Posuňte držadlo R1 doleva, otočte kolečko R2 proti směru hodinových ručiček a vyjměte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The handle and the knob are moved and turned, and then jammed paper is removed.
  11. Otočte kolečko R5 proti směru hodinových ručiček a poté vyjměte papír uvíznutý ve standardního zásobníku dokončovací schránky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R5 in the finisher is turned, and then jammed paper is removed from the finisher top bin.
  12. Zvedněte držadlo R4, otočte kolečko R2 po směru hodinových ručiček a poté vyjměte uvíznutý papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The handle and the knob are lifted and turned, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  13. Zavřete kryt F podávací jednotky.

  14. Vraťte držadla R1, R3 a R4 do původní polohy.

  15. Zavřete dvířka H.

Pokud je tiskárna nakonfigurována s podávací jednotkou s možností skládání, postupujte takto:

  1. Vyjměte zaseknutý papír ze standardního zásobníku dokončovací schránky.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 1.

    Poznámky:

    • Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    • Neodstraňujte vytištěné stránky, které jsou v přihrádce na sešívané stránky, aby poté nechyběly.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 3.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. Otevřete dvířka F.

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  6. Otevřete dvířka H.

    Door H in the finisher is opened.
  7. Otevřete dvířka N4.

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  8. Otevřete dvířka N5.

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  9. Zvedací držadlo R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  10. Otočte kolečko R2 po směru hodinových ručiček a poté vyjměte uvíznutý papír v držadle R4.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Knob R2 in the finisher is turned to the right, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  11. Posuňte držadlo R1 doleva, otočte kolečko R2 proti směru hodinových ručiček a vyjměte papír uvíznutý mezi dvířky N4 a N5.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    The handle and the knob are moved and turned, and then the jammed paper is removed between doors N4 and N5.
  12. Otevřete dvířka B.

    ikona výstrahy horký povrch   VÝSTRAHA – HORKÝ POVRCH:  Vnitřek tiskárny může být horký. Abyste omezili riziko zranění způsobeného horkou součástí, nedotýkejte se povrchu, dokud nevychladne.
    Varování – nebezpečí poškození:  Aby nedošlo k poškození elektrostatickým výbojem, dotkněte se jakéhokoliv nekrytého kovového povrchu tiskárny před přístupem k vnitřním částem tiskárny, nebo než se těchto částí dotknete.
    Door B is pulled down.
  13. Vyjměte uvíznutý papír zpod výstupního válce standardního zásobníku.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  14. Zavřete dvířka B.

  15. Zatlačte držadlo N1 dolů.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  16. Otočte kolečkem N2 proti směru hodinových ručiček.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  17. Vyjměte zablokovaný papír.

    Varování – nebezpečí poškození:  Abyste předešli poškození tiskárny, odstraňte si před vyjmutím uvíznutého papíru z rukou veškeré šperky.
    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  18. Držadlo N1 vraťte zpět na místo.

  19. Zavřete dvířka N5 a poté dvířka N4.

  20. Zavřete dvířka F.

  21. Vraťte držadla R1 a R4 zpět do původní polohy.

  22. Zavřete dvířka H.

Uvíznutí papíru ve vazači knih
  1. Vyjměte uvíznutý papír v přihrádce 2.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the finisher booklet bin.
  2. Otevřete dvířka H.

    Door H in the finisher is opened.
  3. Otočte kolečka R6, R11 a R10 po směru hodinových ručiček.

    Knobs R6, R11, and R10 inside the booklet finisher are turned to the right.
  4. Vytáhněte brožovací jednotku.

    Handle R7 is grasped, and then the booklet maker is pulled out of the finisher.
  5. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from the top of the booklet maker.
  6. Otáčejte kolečkem R9 proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví.

    Knob R9 in the booklet maker is turned to the left.
  7. Otevřete dvířka R8.

    Handle R8 is grasped, and then door R8 is opened.
  8. Vyjměte zablokovaný papír.

    Poznámka:  Ujistěte se, že jsou vyjmuty všechny útržky papíru.
    Jammed paper is removed from behind door R8.
  9. Zavřete dvířka R8.

  10. Vraťte vazač knih do dokončovací schránky – vazače knih.

  11. Zavřete dvířka H.