ניקוי חסימות

הימנעות מחסימות נייר

טעינה נאותה של נייר
שימוש בנייר מומלץ

זיהוי מיקומי חסימות

הערות:

Paper jam areas in the printer with numbered callouts.
 

מיקומי חסימות

1

סל סטנדרטי

2

דלתית B

3

מזין רב-תכליתי

4

מגש רגיל

5

יחידת גימור סיכות

6

יחידת גימור סיכות, מחורר

7

מגש אופציונלי של 550 גיליונות

8

מגש ל-1500 גיליונות

9

2 x מגש ל-550 גיליונות

10

יחידת גימור חוברות

11

מעביר הנייר עם אפשרות קיפול

12

מגש עוקב של 2,000 גיליונות


חסימת נייר במגש הסטנדרטי

  1. משוך החוצה את המגש הסטנדרטי.

    Tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  2. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the standard tray is removed.
  3. הכנס את המגש.

חסימת נייר במגש האופציונלי של 550 גיליונות

  1. פתח את דלתית D.

    The door handle is lifted, and then the door is opened.
  2. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Paper jam in door D is removed.
  3. סגור את הדלת.

  4. משוך את המגש האופציונלי של 550 גיליונות.

    Using the front handle, the tray is pulled out.
  5. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Paper jam in the optional tray is removed.
  6. הכנס את המגש.

חסימת נייר במזין הרב-תכליתי

  1. הסר את הנייר מהמזין הרב-תכליתי.

  2. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the multipurpose feeder is removed.

חסימת נייר במגש 2x550

  1. פתח את דלת E.

    Door E is opened.
  2. הסר את הנייר שנחסם בתוך דלת E.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The jammed paper in door E is removed.
  3. סגור את דלת E.

  4. שלוף את מגש 3.

    The tray is pulled out of the printer.
  5. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The jammed paper in tray 3 is removed.
  6. הכנס את מגש 3.

  7. חזור על צעד 4 עד צעד 6 עבור מגש 4.

חסימת נייר במגש עוקב של 2,000 גיליונות

  1. פתח את דלת E.

    Door E is opened.
  2. הסר את הנייר שנחסם בתוך דלת E.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in door E is removed.
  3. סגור את דלת E.

חסימת נייר במגש של 1500 גיליונות

  1. פתח את דלת K.

    Door K is pulled down to access the paper jam.
  2. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  3. סגור את דלת K.

  4. אחוז בידית J ולאחר מכן החלק את המגש לצד ימין.

    The 1500-sheet tray is slid away from the printer.
  5. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  6. החלק את יחידת המגש בחזרה למקומה.

נייר נתקע בדלת B

  1. פתח דלת B.

    סמל אזהרה ממשטח חם   זהירות—משטח חם:  החלק הפנימי של המדפסת עלול להיות חם. להקטנת הסיכון לפגיעה מרכיב חם, אפשר למשטח להתקרר לפני שתיגע בו.
    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק שעלול להיגרם מפריקה אלקטרוסטטית, גע במסגרת מתכת חשופה כלשהי של המדפסת לפני שתיגש אל אזורים פנימיים של המדפסת או שתיגע בהם.
    The door handle is pulled, and then door B is opened.
  2. הסר את הנייר התקוע בכל אחד מהאזורים הבאים:

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    • מעל יחידת ההתכה

      Jammed paper above the fuser is removed.
    • בתוך יחידת ההתכה

      Jammed paper in the fuser area is removed.
    • מתחת ליחידת ההתכה

      Jammed paper below the fuser is removed.
    • מתחת לגליל היציאה של סל סטנדרטי

      Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
    • ביחידה הדו-צדדית

      Jammed paper in the duplex unit is removed.
  3. סגור דלת B.

חסימת נייר בסל הסטנדרטי

  1. הסר כל נייר מהסל הסטנדרטי.

  2. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the standard bin is removed.

חסימת נייר ביחידת גימור הסיכות

  1. הוצא את הנייר התקוע מסל יחידת הגימור של סיכות.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the staple finisher bin is removed.
  2. החזק את הידית F, ולאחר מכן החלק את יחידת הגימור של הסיכות שמאלה.

    The staple finisher is slid to the left.
  3. פתח את הדלתית R1 ולאחר מכן סובב את הכפתור R2 בכיוון השעון.

    Door R1 is opened, and then the blue knob is rotated clockwise.
  4. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in door R1 is removed.
  5. סגור את הדלתית R1.

  6. הוצא את הנייר שנתקע בגלגלת היציאה מהסל הרגיל.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
  7. החלק את יחידת הגימור של סיכות חזרה למקומה.

    The staple finisher is slid back into place.

חסימת נייר בהובלת נייר עם אפשרות קיפול

  1. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  2. פתח את דלתית F.

    Door F is being opened.
  3. הרם את הידית N4.

    Handle N4 of the paper transport with folding option is being lifted.
  4. הרם את הידית N5.

    Handle N5 of the paper transport with folding option is being lifted.
  5. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  6. סגור את הידית N5 ולאחר מכן סגור את הידית N4.

  7. לחץ כלפי מטה על הידית N1.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  8. סובב את הכפתור N2 בניגוד לכיוון השעון.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  9. הסר את הנייר שתקוע.

    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק למדפסת, הסר מידיך כל אביזר לפני הוצאת הנייר החסום.
    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  10. החזר את ידית האחיזה N1 למקומה.

  11. סגור את הדלת F.

חסימת נייר ביחידת גימור הסיכות והמחורר

אם תצורת המדפסת מוגדרת עם הובלת נייר, בצע את הפעולות הבאות:

  1. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערות:

    • ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    • אל תסיר את העמודים המודפסים שנמצאים במהדר ההידוק כדי להימנע מעמודים חסרים.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. הוצא את הנייר התקוע מסלי יחידת הגימור הרגילה.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. הסר את הנייר התקוע בסל 2.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. פתח את הכיסוי G של מעביר הנייר ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  5. סגור את מכסה G של מעביר הנייר.

  6. פתח את דלתית I, פתח את דלת R1 ולאחר מכן הסר את כל הנייר שנתקע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Door I and door R1 of the finisher are opened, and then jammed paper is removed from the finisher.
  7. סגור את דלת R1, ולאחר מכן סגור את דלת I.

  8. פתח את מכסה F של מעביר הנייר.

    Paper transport cover F is opened.
  9. פתח את הדלתית H.

    Door H of the finisher is opened.
  10. הרם את הידית R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  11. סובב את הכפתור R3 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  12. סובב את הכפתור R2 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בכיסוי הובלת נייר F.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from inside paper transport cover F.
  13. סגור את המכסה F של מעביר הנייר.

  14. החזר את הידית R4 למקומה המקורי.

  15. סגור את הדלת H.

אם תצורת המדפסת מוגדרת עם הובלת נייר עם אפשרות קיפול, בצע את הפעולות הבאות:

  1. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערות:

    • ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    • אל תסיר את העמודים המודפסים שנמצאים במהדר ההידוק כדי להימנע מעמודים חסרים.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. הוצא את הנייר התקוע מסלי יחידת הגימור הרגילה.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. הסר את הנייר התקוע בסל 2.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. פתח את דלתית F.

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  5. פתח את הדלתית N4.

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  6. פתח את הדלתית N5.

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  7. פתח את הדלתית H.

    Door H in the finisher is opened.
  8. הרם את הידית R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  9. סובב את הכפתור R3 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  10. סובב את הכפתור R2 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בין הדלתיות N5 ו-N5.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from between doors N4 and N5.
  11. פתח דלת B.

    סמל אזהרה ממשטח חם   זהירות—משטח חם:  החלק הפנימי של המדפסת עלול להיות חם. להקטנת הסיכון לפגיעה מרכיב חם, אפשר למשטח להתקרר לפני שתיגע בו.
    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק שעלול להיגרם מפריקה אלקטרוסטטית, גע במסגרת מתכת חשופה כלשהי של המדפסת לפני שתיגש אל אזורים פנימיים של המדפסת או שתיגע בהם.
    Door B is pulled down.
  12. הוצא את הנייר שנתקע מתחת לגלגלת היציאה מהסל הרגיל.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  13. סגור דלת B.

  14. לחץ כלפי מטה על הידית N1.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  15. סובב את הכפתור N2 בניגוד לכיוון השעון.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  16. הסר את הנייר שתקוע.

    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק למדפסת, הסר מידיך כל אביזר לפני הוצאת הנייר החסום.
    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  17. החזר את ידית האחיזה N1 למקומה.

  18. סגור את הידית N5 ולאחר מכן סגור את הידית N4.

  19. סגור את הדלת F.

  20. החזר את הידית R4 למקומה המקורי.

  21. סגור את הדלת H.

חסימת נייר ביחידת גימור החוברות

אם תצורת המדפסת מוגדרת עם הובלת נייר, בצע את הפעולות הבאות:

  1. הוצא את הנייר התקוע מסלי יחידת הגימור הרגילה.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערות:

    • ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    • אל תסיר את העמודים המודפסים שנמצאים במהדר ההידוק כדי להימנע מעמודים חסרים.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. הסר את הנייר התקוע בסל 3.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. פתח את הכיסוי G של מעביר הנייר ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  6. סגור את מכסה G של מעביר הנייר.

  7. פתח את מכסה F של מעביר הנייר.

    Paper transport cover F is opened.
  8. פתח את הדלתית H.

    Door H of the finisher is opened.
  9. הזז את ידית R3 ימינה ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Handle R3 in the finisher is moved, and then jammed paper is removed from behind handle R3.
  10. הזז את הידית R1 שמאלה, סובב את הכפתור R2 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The handle and the knob are moved and turned, and then jammed paper is removed.
  11. סובב את הכפתור R5 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר מסל התקוע מהסל הסטנדרטי של יחידת הגימור.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R5 in the finisher is turned, and then jammed paper is removed from the finisher top bin.
  12. הרם את ידית האחיזה R4, סובב את הכפתור R2 בכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The handle and the knob are lifted and turned, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  13. סגור את המכסה F של מעביר הנייר.

  14. החזר את הידיות R1, R3 ו-R4 למיקומן המקורי.

  15. סגור את הדלת H.

אם תצורת המדפסת מוגדרת עם הובלת נייר עם אפשרות קיפול, בצע את הפעולות הבאות:

  1. הוצא את הנייר התקוע מסלי יחידת הגימור הרגילה.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. הסר את הנייר התקוע בסל 1.

    הערות:

    • ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    • אל תסיר את העמודים המודפסים שנמצאים במהדר ההידוק כדי להימנע מעמודים חסרים.
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. הסר את הנייר התקוע בסל 3.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. פתח את דלתית F.

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  6. פתח את הדלתית H.

    Door H in the finisher is opened.
  7. פתח את הדלתית N4.

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  8. פתח את הדלתית N5.

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  9. הרם את הידית R4.

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  10. סובב את הכפתור R2 בכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בידית R4.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Knob R2 in the finisher is turned to the right, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  11. הזז את הידית R1 שמאלה, סובב את הכפתור R2 בניגוד לכיוון השעון ולאחר מכן הסר את הנייר התקוע בין הדלתות N4 ו-N5.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    The handle and the knob are moved and turned, and then the jammed paper is removed between doors N4 and N5.
  12. פתח דלת B.

    סמל אזהרה ממשטח חם   זהירות—משטח חם:  החלק הפנימי של המדפסת עלול להיות חם. להקטנת הסיכון לפגיעה מרכיב חם, אפשר למשטח להתקרר לפני שתיגע בו.
    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק שעלול להיגרם מפריקה אלקטרוסטטית, גע במסגרת מתכת חשופה כלשהי של המדפסת לפני שתיגש אל אזורים פנימיים של המדפסת או שתיגע בהם.
    Door B is pulled down.
  13. הוצא את הנייר שנתקע מתחת לגלגלת היציאה מהסל הרגיל.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  14. סגור דלת B.

  15. לחץ כלפי מטה על הידית N1.

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  16. סובב את הכפתור N2 בניגוד לכיוון השעון.

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  17. הסר את הנייר שתקוע.

    אזהרה—פוטנציאל לנזק:  כדי למנוע נזק למדפסת, הסר מידיך כל אביזר לפני הוצאת הנייר החסום.
    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  18. החזר את ידית האחיזה N1 למקומה.

  19. סגור את דלת N5, ולאחר מכן סגור את דלת N4.

  20. סגור את הדלת F.

  21. החזר את הידיות R1 ו-R4 למיקומן המקורי.

  22. סגור את הדלת H.

חסימת נייר ביחידת יוצר החוברות
  1. הסר נייר שתקוע בסל 2.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the finisher booklet bin.
  2. פתח את הדלתית H.

    Door H in the finisher is opened.
  3. סובב את הכפתורים R6, R11 ו-R10 בכיוון השעון.

    Knobs R6, R11, and R10 inside the booklet finisher are turned to the right.
  4. משוך החוצה את יוצר החוברות.

    Handle R7 is grasped, and then the booklet maker is pulled out of the finisher.
  5. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from the top of the booklet maker.
  6. סובב את הכפתור R9 בניגוד לכיוון השעון עד שהוא ייעצר.

    Knob R9 in the booklet maker is turned to the left.
  7. פתח את דלת R8.

    Handle R8 is grasped, and then door R8 is opened.
  8. הסר את הנייר שתקוע.

    הערה:  ודא שהסרת את כל פיסות הנייר.
    Jammed paper is removed from behind door R8.
  9. סגור את דלת R8.

  10. החזר את יוצר החוברות ליחידת גימור החוברות.

  11. סגור את הדלת H.