Alkatrészek és kellékanyagok cseréje

Tonerkazetta cseréje

  1. Nyissa ki az elülső ajtót.

    The front door is pulled down.
  2. Vegye ki a használt tonerkazettát.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Csomagolja ki az új tonerkazettát.

  4. Tegye be az új tonerkazettát úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    Toner cartridge is aligned, and then slid into the printer.
  5. Csukja be az ajtót.

A fekete képalkotó egység cseréje

  1. Nyissa ki az elülső ajtót.

    The front door is pulled down.
  2. Távolítsa el a tonerkazettákat.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Vegye ki a hulladékfesték-tartályt.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Megj.:  A festék kiömlésének elkerülése érdekében a tartályt függőleges helyzetben tárolja.
    Proper position of the waste toner bottle upon removal from the printer.
  4. Távolítsa el a képalkotó készletet.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the imaging kit is pulled out of the printer.
    Figyelem – sérülésveszély:  Ne tegye ki közvetlen fény hatásának a képalkotó készletet. A hosszabb ideig tartó közvetlen napsugárzás nyomtatási minőségbeli problémákat okozhat.
    Figyelem – sérülésveszély:  Ne érjen a fényvezető dobhoz. Ha hozzáér, azzal később romolhat a nyomtatási feladatok minősége.
    A do not touch icon on the photoconductor drum.
    Megj.:  A képalkotó készletet tiszta, sík felületre és függőleges helyzetbe helyezze, hogy elkerülje a fényvezető dob megkarcolását vagy sérülését.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Oldja ki a használt fekete képalkotó egységet.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Távolítsa el a használt, fekete képalkotó egységet.

    The used imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
  7. Csomagolja ki az új, fekete képalkotó egységet.

  8. Helyezze be az új fekete képalkotó egységet.

    The new imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Rögzítse az új fekete képalkotó egységet a helyére.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Úgy helyezze be a képalkotó készletet, hogy az teljesen beüljön a helyére.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Tegye be a hulladékfesték-tartályt úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Óvatosan húzza ki a nyomtatófejtörlőket, majd tisztítsa meg a nyomtatófej lencséit.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    A nyomtatófej lencséinek tisztításával kapcsolatos további információkért lásd: A nyomtatófejlencsék tisztítása .

  13. Helyezze be a tonerkazettákat.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Csukja be az ajtót.

A színes képalkotó készlet cseréje

  1. Nyissa ki az elülső ajtót.

    The front door is pulled down.
  2. Távolítsa el a tonerkazettákat.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Vegye ki a hulladékfesték-tartályt.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Megj.:  A festék kiömlésének elkerülése érdekében a tartályt függőleges helyzetben tárolja.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  4. Távolítsa el a használt képalkotó készletet.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the used imaging kit is pulled out of the printer.
    Megj.:  A képalkotó készletet tiszta, sík felületre és függőleges helyzetbe helyezze, hogy elkerülje a fényvezető dob megkarcolását vagy sérülését.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Oldja ki a fekete képalkotó egységet.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Távolítsa el a fekete képalkotó egységet.

    The imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
    Megj.:  Ne dobja ki a fekete képalkotó egységet. Ezt az új képalkotó készletre kell szerelni.
  7. Csomagolja ki az új képalkotó készletet.

    Megj.:  A képalkotó készlet a képalkotó kosarat és a ciánkék, bíborszín, illetve sárga előhívó egységeket tartalmazza.
    Figyelem – sérülésveszély:  Ne tegye ki közvetlen fény hatásának a képalkotó készletet. A hosszabb ideig tartó közvetlen napsugárzás nyomtatási minőségbeli problémákat okozhat.
    Figyelem – sérülésveszély:  Ne érjen a fényvezető dobhoz. Ha hozzáér, azzal később romolhat a nyomtatási feladatok minősége.
    Warning icons are placed on the photoconductor drum.
  8. Helyezze be a fekete képalkotó egységet az új képalkotó készletbe.

    The imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Rögzítse a fekete képalkotó egységet a helyén.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Úgy helyezze be az új képalkotó készletet, hogy az teljesen beüljön a helyére.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Tegye be a hulladékfesték-tartályt úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Óvatosan húzza ki a nyomtatófejtörlőket, majd tisztítsa meg a nyomtatófej lencséit.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    A nyomtatófej lencséinek tisztításával kapcsolatos további információkért lásd: A nyomtatófejlencsék tisztítása .

  13. Helyezze be a tonerkazettákat.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Csukja be az ajtót.

A hulladékfesték-tartály cseréje

  1. Nyissa ki az elülső ajtót.

    The front door is pulled down.
  2. Távolítsa el a használt hulladékfesték-tartályt.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Megj.:  A festék kiömlésének elkerülése érdekében a tartályt függőleges helyzetben tárolja.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  3. Csomagolja ki az új hulladékfesték-tartályt.

  4. Helyezze be az új hulladékfesték-tartályt úgy, hogy a helyére kattanjon , majd csukja be az ajtót.

    The waste toner bottle is attached to the printer.

Beégető cseréje

  1. Kapcsolja ki a nyomtatót.

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd a nyomtatóból.

  3. Nyissa ki a B ajtót.

    a felület forróságára figyelmeztető ikon   VIGYÁZAT – FORRÓ FELÜLET:  Előfordulhat, hogy a nyomtató belseje forró. Az égési sérülések elkerülése érdekében várja meg, amíg a forró felületek kihűlnek.
    Door B of the printer is opened.
  4. Oldja ki, majd távolítsa el a használt beégetőegységet.

    The blue knobs are rotated counterclockwise, and then the used fuser is pulled out of the printer.
  5. Csomagolja ki az új beégetőegységet.

  6. Tegye be az új beégetőegységet úgy, hogy bepattanjon a helyére, majd rögzítse.

    The fuser is aligned, inserted into the printer, and then locked.
  7. Csukja be a B ajtót.

  8. Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét a nyomtatóhoz, majd ezután a másik végét a konnektorhoz.

    általános figyelmeztetőjel   VIGYÁZAT – SÉRÜLÉSVESZÉLY:  A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében a tápkábelt közvetlenül egy, a készülékhez közeli, könnyen hozzáférhető, megfelelő besorolású és megfelelően földelt konnektorba csatlakoztassa.
  9. Kapcsolja be a nyomtatót.

A tálca mozgatható részének cseréje

  1. Húzza ki a tálca használt mozgatható részét.

    The used tray insert is removed from the printer with an upward motion.
  2. Csomagolja ki a tálca új mozgatható részét.

  3. Helyezze be a tálca új mozgatható részét.

    The new tray insert is inserted to the printer with a downward motion.

A külön megvásárolható 550 lapos tálca papírvezetőinek cseréje

  1. Húzza ki a tálcát.

    The optional tray is removed from the printer.
  2. Távolítsa el a használt papírvezetőket.

    The used size guides are removed from the optional tray.
  3. Csomagolja ki az új papírvezetőket.

  4. Helyezze be az új papírvezetőket, amíg azok a helyükre nem kattannak .

    The new size guides are inserted into the optional tray.
  5. Szerelje fel a tálcát.

A külön megvásárolható 550 lapos tálca fedelének cseréje

  1. Távolítsa el a használt tálcafedelet.

    The used cover for the optional 550-sheet tray is removed.
  2. Csomagolja ki az új tálcafedelet.

  3. Helyezze be az új tálcafedelet, amíg az a helyére nem kattan.

    The new cover for the optional 550-sheet tray is attached to the printer.

A füzetkészítő egység felső rekeszbővítőjének cseréje

  1. Távolítsa el a használt felső rekeszbővítőt.

    The top bin extension of the finisher is pulled out.
  2. Csomagolja ki az új felső rekeszbővítőt.

  3. Helyezze be ki az új felső rekeszbővítőt.

    The top bin extension of the finisher is inserted.

Lyukasztódoboz cseréje

Megj.:  A telepített kiadóegységtől függően a lyukasztódoboz megjelenése változhat.
  1. Nyissa ki a kiadóegység ajtaját.

    The finisher door is opened.
  2. Távolítsa el a használt lyukasztódobozt.

    The hole punch box is pulled out of the finisher.
  3. Csomagolja ki az új lyukasztódobozt.

  4. Helyezze be az új lyukasztódobozt.

    The hole punch box is inserted into the finisher.
  5. Csukja be a szétválogató ajtaját.

A normál rekesz cseréje

  1. Távolítsa el a használt normál rekeszt.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Csomagolja ki az új normál rekeszt.

  3. Csatlakoztassa az új normál rekeszt.

    The new standard bin is installed on the printer.

A ventilátorfedél cseréje

  1. Távolítsa el a használt ventilátorfedelet.

    The cover is pushed to the right, and then pulled away from the printer.
  2. Csomagolja ki az új fedelet.

  3. Helyezze be az új fedelet, amíg az a helyére nem kattan .

    The fan cover is attached to the printer.

A jobb oldali fedél cseréje

  1. Távolítsa el a használt jobb oldali fedelet.

    The door C is opened halfway, and the right cover is removed.
  2. Csomagolja ki az új fedelet.

  3. Helyezze be az új fedelet, amíg az a helyére nem kattan .

    The new right cover is aligned to the slot, and then the cover is attached.

A papírszállító egység csatlakozófedelének cseréje

  1. Vegye ki a normál rekeszt.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Távolítsa el a papírszállító egység használt csatlakozófedelét.

    The used paper transport connector cover is pried, and then  removed.
  3. Csomagolja ki az új csatlakozófedelet.

  4. Helyezze fel az új csatlakozófedelet, amíg az a helyére nem kattan .

    The new paper transport connector cover is aligned, and then attached to the printer.
  5. Csatlakoztassa a normál rekeszt.

    The standard bin is attached to the printer.

Tűzőkazetta-egység cseréje

A tűzőkazetta cseréje a kapcsozó kiadóban

  1. Fogja meg az F fogantyút, majd csúsztassa balra a kapcsozó kiadót.

    The staple finisher is slid to the left.
  2. Vegye ki a tűzőkazetta tartóját.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Vegye ki az üres tűzőkazettát.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Tegye be az új tűzőkazettát úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    The cartridge is inserted into the holder.
  5. Nyomással pattintsa be a helyére a tűzőkazetta tartóját.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  6. Csúsztassa a kapcsozó kiadót jobbra.

A kapcsozó-lyukasztó kiadóegység tűzőkazettájának cseréje

  1. Nyissa ki a H ajtót.

    The finisher door is opened.
  2. Húzza ki a zöld fogantyút, majd vegye ki a tűzőkazetta-tartót.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Vegye ki az üres tűzőkazettát.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Bontsa ki az új tűzőkazettát.

  5. Tegye be az új tűzőkazettát úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Nyomással pattintsa be a helyére a tűzőkazetta tartóját.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. H ajtó bezárása.

A tűzőkazetta cseréje a füzetkészítő egységben

  1. Nyissa ki a H ajtót.

    The finisher door is opened.
  2. Húzza ki a zöld fogantyút, majd vegye ki a tűzőkazetta-tartót.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Vegye ki az üres tűzőkazettát.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Bontsa ki az új tűzőkazettát.

  5. Tegye be az új tűzőkazettát úgy, hogy bepattanjon a helyére.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Nyomással pattintsa be a helyére a tűzőkazetta tartóját.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. H ajtó bezárása.

A tűzőkazetta-tartók cseréje a füzetkészítő egységben

  1. Nyissa ki a kiadóegység ajtaját.

    The finisher door is opened.
  2. Húzza ki a füzetkészítő egységet, majd távolítsa el az elhasznált tűzőkazetta-tartókat.

    The booklet maker is pulled out of the finisher, and then the used staple cartridge holders are removed.
  3. Csomagolja ki az új tűzőkazetta-tartókat.

  4. Helyezze be az új tűzőkazetta-tartókat.

    The staple cartridge holder is inserted, and then pushed into place.
  5. Helyezze be a füzetkészítő egységet, majd csukja be a kiadóegység ajtaját.

Kellékanyag-használati számlálók visszaállítása

  1. A kezelőpanelről navigáljon a Beállítások > Eszköz > Karbantartás > Konfigurációs menü > Kellékhasználat és -számlálók .

  2. Válassza ki a visszaállítani kívánt számlálót.

Figyelem – sérülésveszély:  A visszajuttatási program szerződési feltételekkel nem rendelkező kellékanyagok és alkatrészek visszaállíthatók és utángyárthatók. A gyártói garancia azonban nem vonatkozik a nem eredeti kellékanyagok vagy alkatrészek által okozott károkra. A kellékanyag vagy alkatrész számlálóinak a megfelelő utángyártás nélküli visszaállítása károsíthatja a nyomtatót. A kellékanyag vagy alkatrész számlálójának visszaállítása után a nyomtató hibaüzenetet jeleníthet meg, amely jelzi a visszaállított elem jelenlétét.