Caricamento della carta e dei supporti speciali

Impostazione del formato e del tipo dei supporti speciali

Per i supporti speciali come le etichette, i cartoncini o le buste, procedere come segue:

  1. Nel pannello di controllo, accedere a Impostazioni > Carta > Configurazione vassoi > Formato/tipo carta .

  2. Selezionare l'origine della carta, quindi configurare il formato e il tipo di supporto speciale.

Configurazione delle impostazioni del formato carta Universal

Il menu Impostazioni universali consente di impostare la larghezza e l'altezza di un formato carta non preimpostato nella stampante.

  1. Dal pannello di controllo, accedere a Impostazioni > Carta > Configurazione media > Installazione universale .

  2. Selezionare Tutti i vassoi di alimentazione, quindi configurare le impostazioni per il formato carta che si desidera personalizzare.

Caricamento del vassoio da 550 fogli

icona di avvertenza Pericolo di ribaltamento   ATTENZIONE - PERICOLO DI RIBALTAMENTO:  per ridurre il rischio di instabilità dell'apparecchiatura, caricare ogni vassoio separatamente. Tenere tutti i vassoi chiusi per quando necessario.
  1. Aprire il vassoio.

    Nota:  per evitare inceppamenti, non aprire i vassoi quando la stampante è occupata.
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. Regolare le guide in modo che corrispondano al formato della carta da caricare.

    Note:

    • utilizzare gli indicatori nella parte inferiore del vassoio per posizionare le guide.
    • La carta perforata è supportata solo nel vassoio standard da 550 fogli.
    • La carta in formato A3 è supportata solo nel vassoio opzionale da 550 fogli.
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. Flettere, aprire a ventaglio e allineare la carta prima di caricarla.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Caricare la risma di carta con il lato di stampa rivolto verso l'alto.

    Note:

    • Non far scivolare la carta nel vassoio.
    • Assicurarsi che le guide laterali aderiscano perfettamente alla carta.
    • Accertarsi che l'altezza della risma non superi l'indicatore riempimento carta massimo. Il caricamento eccessivo del vassoio può causare inceppamenti.
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. Inserire il vassoio.

    Se necessario, impostare il formato carta e il tipo di carta in base alla carta caricata nel vassoio.

Nota:  se è installato un fascicolatore, le pagine vengono ruotate di 180° quando stampate.

Quando si carica carta intestata, effettuare una delle seguenti operazioni:

Senza fascicolatore

Con fascicolatore

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

Stampa su un lato, lato lungo

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

Stampa su un lato, lato lungo

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

Stampa su un lato, lato corto

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

Stampa su un lato, lato corto

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

Stampa fronte/retro, lato lungo

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

Stampa fronte/retro, lato lungo

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

Stampa fronte/retro, lato corto

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

Stampa fronte/retro, lato corto


Quando si carica carta perforata, effettuare una delle seguenti operazioni:

Senza fascicolatore opzionale

Con fascicolatore opzionale

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Stampa su un lato, lato lungo

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Stampa su un lato, lato lungo

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Stampa su un lato, lato corto

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Stampa su un lato, lato corto

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Stampa fronte/retro, lato lungo

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Stampa fronte/retro, lato lungo

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Stampa fronte/retro, lato corto

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Stampa fronte/retro, lato corto


Caricamento del vassoio doppio da 2000 fogli

icona di avvertenza Pericolo di ribaltamento   ATTENZIONE - PERICOLO DI RIBALTAMENTO:  per ridurre il rischio di instabilità dell'apparecchiatura, caricare ogni vassoio separatamente. Tenere tutti i vassoi chiusi per quando necessario.
  1. Aprire il vassoio.

    Nota:  per evitare inceppamenti, non estrarre i vassoi quando la stampante è occupata.
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. Flettere, aprire a ventaglio e allineare la carta prima di caricarla.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Carica la pila di carta sull'inserto del vassoio destro con il lato di stampa faccia su 1.

    Note:

    • Non far scivolare la carta nel vassoio.
    • Accertarsi che l'altezza della risma non superi l'indicatore riempimento carta massimo. Il caricamento eccessivo del vassoio può causare inceppamenti.
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. Inserire il cassetto del vassoio destro nella stampante.

  5. Carica la pila di carta sull'inserto del vassoio sinistro con il lato di stampa faccia su 1.

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. Inserire il vassoio.

    Se necessario, impostare il formato e il tipo di carta in base alla carta caricata nel vassoio.

Nota:  se è installato un fascicolatore, le pagine vengono ruotate di 180° quando stampate.

Quando si carica la carta intestata per la stampa solo fronte, caricarla a faccia in su con l'intestazione rivolta verso la parte anteriore del vassoio.

Correct way of loading letterhead is shown.

Quando si carica la carta intestata per la stampa fronte/retro, caricarla a faccia in giù con l'intestazione rivolta verso la parte anteriore del vassoio.

Correct way of loading letterhead is shown.

Caricamento del vassoio da 1.500 fogli

icona di avvertenza Pericolo di ribaltamento   ATTENZIONE - PERICOLO DI RIBALTAMENTO:  per ridurre il rischio di instabilità dell'apparecchiatura, caricare ogni vassoio separatamente. Tenere tutti i vassoi chiusi per quando necessario.
  1. Aprire lo sportello K.

    Nota:  per evitare inceppamenti, non aprire i vassoi quando la stampante è occupata.
    Door K is pulled down.
  2. Flettere, aprire a ventaglio e allineare la carta prima di caricarla.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Caricare la risma di carta con il lato di stampa rivolto verso il basso.

    Note:

    • Non far scivolare la carta nel vassoio.
    • Accertarsi che l'altezza della risma non superi l'indicatore riempimento carta massimo. Il caricamento eccessivo del vassoio può causare inceppamenti.
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. Chiudere lo sportello K.

    Se necessario, impostare il formato e il tipo di carta in base alla carta caricata nel vassoio.

Quando si carica la carta intestata per la stampa solo fronte, caricarla a faccia in giù con l'intestazione rivolta verso la parte posteriore della stampante.

Correct way of loading letterhead is shown.

Quando si carica la carta intestata per la stampa fronte/retro, caricarla a faccia in su con l'intestazione rivolta verso la parte posteriore della stampante.

Correct way of loading letterhead is shown.

Quando caricate una carta di formato diverso, assicuratevi di regolare le guide. Attenersi alla seguente procedura:

  1. Utilizzando un cacciavite appiattito, rimuovi le viti dalle guide della carta.

    The screws of the paper guides are removed.
  2. Rimuovere le guide della carta.

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. Regolare le guide della carta in modo che corrispondano al formato della carta caricato.

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. Installare le viti sulle guide della carta.

    The paper guides are fastened with screws.

Caricamento dell'alimentatore multiuso

  1. Aprire l'alimentatore multiuso.

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. Regolare le guide laterali in modo che corrispondano al formato della carta da caricare.

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. Flettere, aprire a ventaglio e allineare la carta prima di caricarla.

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Caricare la carta.

    Nota:  Assicurarsi che le guide laterali aderiscano perfettamente alla carta.
    • Quando si carica carta intestata, effettuare una delle seguenti operazioni:

      Senza fascicolatore

      Con fascicolatore

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Stampa su un lato, lato lungo

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Stampa su un lato, lato lungo

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Stampa fronte/retro, lato lungo

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Stampa fronte/retro, lato lungo


    Quando si carica carta perforata, effettuare una delle seguenti operazioni:

    Senza fascicolatore

    Con fascicolatore

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Stampa su un lato, lato lungo

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Stampa su un lato, lato lungo

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Stampa fronte/retro, lato lungo

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Stampa fronte/retro, lato lungo


    Per le buste

    Caricare la busta con l'aletta rivolta verso l'alto sulla parte posteriore della stampante. Carica la busta europea con l'a flap faceup inserendo prima nell'alimentatore multiuso.

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
Nota:  se è installato un fascicolatore, la stampante ruota le pagine a 180°.

Collegamento dei vassoi

  1. Aprire un browser Web e immettere l'indirizzo IP della stampante nel relativo campo.

    Note:

    • Visualizzare l'indirizzo IP della stampante nella schermata iniziale della stampante. L'indirizzo IP è composto da quattro serie di numeri separati da punti, ad esempio 123.123.123.123.
    • Se si utilizza un proxy, disabilitarlo temporaneamente per caricare correttamente la pagina Web.
  2. Fare clic su Impostazioni > Carta > Configurazione vassoi .

  3. Impostare lo stesso formato e tipo di carta per i vassoi da collegare.

    Nota:  Assicuratevi di caricare i vassoi collegati con lo stesso orientamento carta.
  4. Salvare le impostazioni.

  5. Fare clic su Impostazioni > Periferica > Manutenzione > Menu Configurazione > Configurazione vassoi .

  6. Impostare Collegamento vassoi su Automatico .

  7. Salvare le impostazioni.

Per scollegare i vassoi, assicurarsi che i vassoi non abbiano le stesse impostazioni di formato e tipo di carta.

Attenzione - Possibili danni:  La temperatura del fusore varia in base al tipo di carta specificato. Per evitare problemi di stampa, far corrispondere l'impostazione del tipo di carta nella stampante con quella della carta caricata nel vassoio.