Carregamento de papel e mídia especial

Configurando o tamanho e o tipo da mídia especial

Para mídias especiais, como etiquetas, cartolina ou envelopes, faça o seguinte:

  1. No painel de controle, abra Configurações > Papel > Configuração da bandeja > Tamanho/tipo de papel .

  2. Selecione uma origem do papel e defina o tamanho e o tipo da mídia especial.

Definição das configurações do papel Universal

O menu Configuração universal permite definir largura e altura do papel não disponível na impressora.

  1. No painel de controle, abra Configurações > Papel > Configuração de mídia > Configuração universal .

  2. Selecione Todas as bandejas de entrada e defina as configurações de tamanho de papel personalizado.

Carregamento da bandeja para 550 folhas

ícone de atenção risco de tombamento   ATENÇÃO—RISCO DE TOMBAMENTO:  Para reduzir o risco de instabilidade do equipamento, coloque cada bandeja separadamente. Mantenha todas as outras bandejas fechadas até serem necessárias.
  1. Abra a bandeja.

    Nota:  Para evitar atolamentos, não abra a bandeja durante a impressão.
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. Ajuste as guias conforme o tamanho do papel que está sendo carregado.

    Notas:

    • Use os indicadores na parte inferior da bandeja para posicionar as guias.
    • Papel perfurado só é suportado na bandeja padrão de 550 folhas.
    • Papel tamanho A3 é suportado apenas na bandeja opcional de 550 folhas.
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. Flexione, ventile e alinhe as bordas do papel antes de carregá-lo.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Carregue a pilha de papel com o lado para impressão voltado para cima.

    Notas:

    • Não deslize o papel na bandeja.
    • Verifique se as guias laterais estão alinhadas às bordas do papel.
    • Certifique-se de que a altura da pilha de papel esteja abaixo do máximo do indicador de carregamento. O excesso pode causar atolamentos de papel.
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. Insira a bandeja.

    Se necessário, defina o tamanho e o tipo de papel conforme o papel colocado na bandeja.

Nota:  Se há um encadernador instalado, as páginas giram 180º ao imprimir.

Ao carregar papel timbrado, faça um dos seguintes:

Sem o encadernador

Com o encadernador

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

Impressão em um lado, borda longa

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

Impressão em um lado, borda longa

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

Impressão em um lado, borda estreita

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

Impressão em um lado, borda estreita

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

Impressão em frente e verso, borda longa

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

Impressão em frente e verso, borda longa

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

Impressão em frente e verso, borda estreita

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

Impressão em frente e verso, borda estreita


Ao carregar papel perfurado, faça um dos seguintes:

Sem encadernador opcional

Com encadernador opcional

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Impressão em um lado, borda longa

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Impressão em um lado, borda longa

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Impressão em um lado, borda estreita

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Impressão em um lado, borda estreita

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Impressão em frente e verso, borda longa

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Impressão em frente e verso, borda longa

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Impressão em frente e verso, borda estreita

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Impressão em frente e verso, borda estreita


Carregamento da bandeja dupla para 2000 folhas

ícone de atenção risco de tombamento   ATENÇÃO—RISCO DE TOMBAMENTO:  Para reduzir o risco de instabilidade do equipamento, coloque cada bandeja separadamente. Mantenha todas as outras bandejas fechadas até serem necessárias.
  1. Abra a bandeja.

    Nota:  Para evitar atolamentos, não puxe as bandejas durante a impressão.
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. Flexione, ventile e alinhe as bordas do papel antes de carregá-lo.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Carregue a pilha de papel em direção à direita do encaixe da bandeja, com o lado para a impressão voltado para cima.

    Notas:

    • Não deslize o papel na bandeja.
    • Certifique-se de que a altura da pilha de papel esteja abaixo do máximo do indicador de carregamento. O excesso pode causar atolamentos de papel.
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. Insira o encaixe da bandeja direita na impressora.

  5. Carregue a pilha de papel em direção à esquerda do encaixe da bandeja, com o lado para a impressão voltado para cima.

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. Insira a bandeja.

    Se necessário, defina o tamanho e o tipo de papel conforme o papel colocado na bandeja.

Nota:  Se há um encadernador instalado, as páginas giram 180º ao imprimir.

Ao carregar papel timbrado para impressão em um lado, posicione o cabeçalho voltado para cima em direção à parte frontal da bandeja.

Correct way of loading letterhead is shown.

Ao carregar papel timbrado para impressão em frente e verso, posicione o cabeçalho voltado para baixo em direção à parte frontal da bandeja.

Correct way of loading letterhead is shown.

Carregamento da bandeja para 1500 folhas

ícone de atenção risco de tombamento   ATENÇÃO—RISCO DE TOMBAMENTO:  Para reduzir o risco de instabilidade do equipamento, coloque cada bandeja separadamente. Mantenha todas as outras bandejas fechadas até serem necessárias.
  1. Abrir porta K.

    Nota:  Para evitar atolamentos, não abra a bandeja durante a impressão.
    Door K is pulled down.
  2. Flexione, ventile e alinhe as bordas do papel antes de carregá-lo.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Coloque a pilha de papel com o lado para impressão voltado para baixo.

    Notas:

    • Não deslize o papel na bandeja.
    • Certifique-se de que a altura da pilha de papel esteja abaixo do máximo do indicador de carregamento. O excesso pode causar atolamentos de papel.
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. Fechar porta K.

    Se necessário, defina o tamanho e o tipo de papel conforme o papel colocado na bandeja.

Ao carregar papel timbrado para impressão de um lado, posicione-o voltado para baixo com o cabeçalho para a traseira da impressora.

Correct way of loading letterhead is shown.

Ao carregar papel timbrado para impressão em frente e verso, posicione-o voltado para cima com o cabeçalho para a traseira da impressora.

Correct way of loading letterhead is shown.

Ao carregar um tamanho diferente de papel, ajuste as guias de papel. Faça o seguinte:

  1. Remova os parafusos das guias de papel usando uma chave de fenda.

    The screws of the paper guides are removed.
  2. Remova as guias de papel.

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. Alinhe as guias de papel conforme o tamanho do papel que está sendo carregado.

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. Instale os parafusos nas guias de papel.

    The paper guides are fastened with screws.

Carregando o alimentador multiuso

  1. Abra o alimentador multiuso.

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. Ajuste as guias laterais conforme o tamanho do papel que está sendo carregado.

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. Flexione, ventile e alinhe as bordas do papel antes de carregá-lo.

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Carregue o papel.

    Nota:  Verifique se as guias laterais estão alinhadas às bordas do papel.
    • Ao carregar papel timbrado, faça um dos seguintes:

      Sem o encadernador

      Com o encadernador

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Impressão em um lado, borda longa

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Impressão em um lado, borda longa

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Impressão em frente e verso, borda longa

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Impressão em frente e verso, borda longa


    Ao carregar papel perfurado, faça um dos seguintes:

    Sem o encadernador

    Com o encadernador

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Impressão em um lado, borda longa

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Impressão em um lado, borda longa

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Impressão em frente e verso, borda longa

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Impressão em frente e verso, borda longa


    Para envelopes

    Carregue o envelope voltado para cima com o lado da aba para a traseira da impressora. Coloque um envelope europeu com aba voltada para cima entrando no alimentador multiuso.

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
Nota:  Se há um encadernador instalado, as páginas giram 180º ao imprimir.

Vinculação de bandejas

  1. Abra o navegador da Web e digite o endereço IP da impressora no campo de endereço.

    Notas:

    • Veja o endereço IP da impressora na tela inicial da impressora. O endereço IP é exibido como quatro conjuntos de números separados por pontos, por exemplo 123.123.123.123.
    • Se estiver usando um servidor proxy, desative-o temporariamente para carregar a página da Web corretamente.
  2. Clique em Configurações > Papel > Configuração da bandeja .

  3. Defina o mesmo tamanho e tipo de papel para as bandejas que você está vinculando.

    Nota:  Certifique-se de carregar as bandejas vinculadas com a mesma orientação de papel.
  4. Salve as configurações.

  5. Clique em Configurações > Dispositivo > Manutenção > Menu de configuração > Configuração da bandeja .

  6. Defina Vinculação de bandejas como Automática .

  7. Salve as configurações.

Para desvincular as bandejas, verifique se não há bandejas com o mesmo o tamanho e tipo de papel.

Aviso — Danos potenciais:  A temperatura do fusor varia de acordo com o tipo de papel especificado. Para evitar problemas de impressão, o tipo de papel na impressora deve ser o mesmo do papel carregado na bandeja.