Încărcarea hârtiei și a suporturilor speciale

Setarea dimensiunii și tipului suporturilor speciale

Pentru suporturile speciale, cum ar fi etichetele, cartonul sau plicurile, efectuați următoarele:

  1. De la panoul de control, navigați la Setări > Hârtie > Configurație tavă > Dimensiune/Tip hârtie .

  2. Selectați o sursă de alimentare cu hârtie, apoi setați dimensiunile și tipul suportului special.

Configurarea setărilor pentru formatul universal de hârtie

Meniul Configurare universală vă permite să setați o lățime și o înălțime a hârtiei care nu este presetate în imprimantă.

  1. Din panoul de control, navigați la Setări > Hârtie > Configurație suporturi > Configurare universală .

  2. Selectați Toate tăvile de intrare , apoi configurați setările pentru dimensiunea hârtiei pe care doriți să o particularizați.

Încărcarea tăvii de 550 de coli

pictogramă de atenţionare pericol de răsturnare   ATENŢIE - PERICOL DE RĂSTURNARE:  Pentru a reduce riscul de instabilitate a echipamentului, încărcați separat fiecare tavă. Păstrați închise toate celelalte tăvi, până când este necesar să le deschideți.
  1. Deschideți tava.

    Notă:  Pentru a evita blocajele, nu deschideți tăvile în timp ce imprimanta este ocupată.
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. Reglați ghidajele pentru a se potrivi cu dimensiunea hârtiei pe care o încărcați.

    Note:

    • Utilizați indicatorii din partea de jos a tăvii pentru a poziționa ghidajele.
    • Hârtia preperforată este acceptată numai în tava de 550 de coli.
    • Dimensiunea de hârtie A3 este acceptată numai în tava opțională de 550 de coli.
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. Îndoiți, răsfirați și aliniați marginile hârtiei înainte de a o încărca.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Încărcați teancul de hârtie cu fața imprimabilă îndreptată în sus.

    Note:

    • Nu glisați hârtia în tavă.
    • Asigurați-vă că ghidajele laterale se potrivesc perfect pe hârtie.
    • Asigurați-vă că nivelul teancului este inferior indicatorului de umplere maximă. Umplerea excesivă poate genera blocaje de hârtie.
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. Introduceți tava.

    Dacă este necesar, setați dimensiunea și tipul hârtiei pentru a corespunde cu hârtia încărcată în tavă.

Notă:  Când este instalat un finisor, paginile sunt rotite la 180° atunci când sunt imprimate.

Când încărcați hârtie cu antet, efectuați una dintre următoarele operații:

Fără finisor

Cu finisor

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea lungă

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea lungă

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea scurtă

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea scurtă

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea lungă

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea lungă

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea scurtă

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea scurtă


Când încărcați hârtie preperforată, efectuați oricare dintre următoarele operații:

Fără un finisor opțional

Cu un finisor opțional

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea lungă

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea lungă

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea scurtă

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Imprimare pe o față, pe marginea scurtă

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea lungă

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea lungă

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea scurtă

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Imprimare față-verso, pe marginea scurtă


Încărcarea tăvilor în tandem de 2000 de coli

pictogramă de atenţionare pericol de răsturnare   ATENŢIE - PERICOL DE RĂSTURNARE:  Pentru a reduce riscul de instabilitate a echipamentului, încărcați separat fiecare tavă. Păstrați închise toate celelalte tăvi, până când este necesar să le deschideți.
  1. Deschideți tava.

    Notă:  Pentru a evita blocajele, nu scoateți tăvile în timp ce imprimanta este ocupată.
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. Îndoiți, răsfirați și aliniați marginile hârtiei înainte de a o încărca.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Încărcați stiva de hârtie în suportul pentru hârtie dreapta, cu fața de imprimat orientată în sus.

    Note:

    • Nu glisați hârtia în tavă.
    • Asigurați-vă că nivelul teancului este inferior indicatorului de umplere maximă. Umplerea excesivă poate genera blocaje de hârtie.
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. Introduceți suportul pentru hârtie dreapta în imprimantă.

  5. Încărcați stiva de hârtie în suportul pentru hârtie stânga, cu fața de imprimat orientată în sus.

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. Introduceți tava.

    Dacă este necesar, setați dimensiunea și tipul hârtiei pentru a corespunde cu hârtia încărcată în tavă.

Notă:  Când este instalat un finisor, paginile sunt rotite la 180° atunci când sunt imprimate.

Când încărcați coli cu antet pentru imprimare pe o singură față, orientați antetul în sus și către partea din față a tăvii.

Correct way of loading letterhead is shown.

Când încărcați coli cu antet pentru imprimare față-verso, orientați antetul în jos și către partea din față a tăvii.

Correct way of loading letterhead is shown.

Încărcarea tăvii de 1500 de coli

pictogramă de atenţionare pericol de răsturnare   ATENŢIE - PERICOL DE RĂSTURNARE:  Pentru a reduce riscul de instabilitate a echipamentului, încărcați separat fiecare tavă. Păstrați închise toate celelalte tăvi, până când este necesar să le deschideți.
  1. Deschideți ușa K.

    Notă:  Pentru a evita blocajele, nu deschideți tăvile în timp ce imprimanta este ocupată.
    Door K is pulled down.
  2. Îndoiți, răsfirați și aliniați marginile hârtiei înainte de a o încărca.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Încărcați teancul de hârtie cu fața imprimabilă îndreptată în jos.

    Note:

    • Nu glisați hârtia în tavă.
    • Asigurați-vă că nivelul teancului este inferior indicatorului de umplere maximă. Umplerea excesivă poate genera blocaje de hârtie.
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. Închideți ușa K.

    Dacă este necesar, setați dimensiunea și tipul hârtiei pentru a corespunde cu hârtia încărcată în tavă.

Când încărcați hârtie cu antet pentru imprimare pe o singură față, încărcați hârtia cu fața în jos și cu antetul spre partea din spate a imprimantei.

Correct way of loading letterhead is shown.

Când încărcați hârtie cu antet pentru imprimare față-verso, încărcați hârtia cu fața în sus și cu antetul spre partea din spate a imprimantei.

Correct way of loading letterhead is shown.

La încărcarea unei dimensiuni diferite a hârtiei, asigurați-vă că reglați ghidajele. Efectuați următoarele:

  1. Cu o șurubelniță cu cap plat, scoateți șuruburile din ghidajele pentru hârtie.

    The screws of the paper guides are removed.
  2. Îndepărtați ghidajele pentru hârtie.

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. Aliniați ghidajele pentru hârtie pentru a se potrivi cu dimensiunea hârtiei pe care o încărcați.

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. Instalați șuruburile pe ghidajele pentru hârtie.

    The paper guides are fastened with screws.

Încărcarea alimentatorului multifuncțional

  1. Deschideți alimentatorul multifuncțional.

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. Reglați ghidajele laterale pentru a se potrivi cu dimensiunea hârtiei pe care o încărcați.

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. Îndoiți, răsfirați și aliniați marginile hârtiei înainte de a o încărca.

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Încărcați hârtia.

    Notă:  Asigurați-vă că ghidajele laterale se potrivesc perfect pe hârtie.
    • Când încărcați hârtie cu antet, efectuați una dintre următoarele operații:

      Fără finisor

      Cu finisor

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Imprimare pe o față, pe marginea lungă

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Imprimare pe o față, pe marginea lungă

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Imprimare față-verso, pe marginea lungă

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Imprimare față-verso, pe marginea lungă


    Când încărcați preperforată, efectuați una dintre următoarele operații:

    Fără finisor

    Cu finisor

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Imprimare pe o față, pe marginea lungă

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Imprimare pe o față, pe marginea lungă

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Imprimare față-verso, pe marginea lungă

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Imprimare față-verso, pe marginea lungă


    Pentru plicuri

    Încărcați plicul cu fața în sus, spre partea din spate a imprimantei. Încărcați mai întâi plicul european cu clapeta în sus, introdusă prima în alimentatorul multifuncțional.

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
Notă:  Când este instalat un finisor, imprimanta rotește paginile la 180°.

Conectare tăvi

  1. Deschideți un browser web, apoi tastați adresa IP a imprimantei în câmpul de adrese.

    Note:

    • Vizualizați adresa IP a imprimantei pe ecranul de început al acesteia. Adresa IP apare ca patru seturi de numere separate prin puncte, de exemplu, 123.123.123.123.
    • Dacă utilizați un server proxy, dezactivați-l temporar pentru a încărca corect pagina web.
  2. Faceți clic pe Setări > Hârtie > Configurație tavă .

  3. Setați aceeași dimensiune a hârtiei și același tip de hârtie pe tăvile la care vă conectați.

    Notă:  Asigurați-vă că încărcați tăvile asociate cu aceeași orientare a hârtiei.
  4. Salvați setările.

  5. Faceți clic pe Setări > Dispozitiv > Întreținere > Meniu de configurare > Configurație tavă .

  6. Setați opțiunea Unirea tăvilor la Automat .

  7. Salvați setările.

Pentru a anula asocierea tăvilor, asigurați-vă că niciuna dintre tăvi nu conține aceeași dimensiune sau aceleași setări pentru tip de hârtie.

Avertisment - Pericol de deteriorare:  Temperatura cuptorului diferă în funcție de tipul de hârtie specificat. Pentru a evita problemele de imprimare, reglați setarea tipului de hârtie din imprimantă în funcție de hârtia din tavă.