Nameščanje možnosti strojne opreme

Namestitev dodatnega pladnja za 550 listov

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet and then from the printer.
  3. Dodatni pladenj za 550 listov vzemite iz embalaže.

    Opomba:  Da ne bi poškodovali pladnja, pri dvigovanju držite sprednjo in zadnjo stran.
  4. Namestite pokrov desnega pladnja.

    The tray cover is attached to the right side of the optional 550-sheet tray.
  5. Izvlecite vstavek pladnja za 550 listov.

    The tray insert is pulled out from the optional 550-sheet tray.
  6. Odstranite zgornji pokrov pladnja.

    The upper tray cover is lifted, and then removed from the tray base.
  7. Odstranite vijake.

    The screws inside the optional 550-sheet tray base are turned counterclockwise, and then removed.
  8. Namestite pokrov spodnjega pladnja.

    The lower tray cover is aligned, and then attached to the tray base.
  9. Namestite vijake.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  10. Namestite pokrov zgornjega pladnja.

    The upper tray cover is aligned, and then attached to the tray base.
  11. Vstavite vstavek pladnja za 550 listov.

  12. Odstranite pokrov pod desno stranjo tiskalnika.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  13. Tiskalnik poravnajte s pladnjem za 550 listov in ga nato spustite na ustrezno mesto.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Če je tiskalnik težji od 20 kg (44 lb), sta za varen dvig morda potrebni vsaj dve osebi.
    Printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  14. Izvlecite vstavek standardnega pladnja.

    Tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  15. Pladenj za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  16. Vstavite vstavek standardnega pladnja.

    Tray insert is inserted into the tray base with a slightly downward motion.
  17. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  18. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  19. Vklopite tiskalnik.

Pladenj dodajte v gonilniku tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev pladnja za 2 x 550 listov

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.

Opombe:

  1. Izklopite tiskalnik.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet and then from the printer.
  3. Pladenj za 2 x 550 listov vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni material.

  4. Zaklenite kolesca podstavka, da se pladenj za 2 x 550 listov ne bo premikal.

    The levers of the front caster locks are pushed down.
  5. Pladenj za 550 listov poravnajte s pladnjem za 2 x 550 listov in ga nato spustite v ustrezen položaj.

    Opomba:  Pri dvigovanju pladnja držite sprednjo in zadnjo stran, da ga na poškodujete.
    The 550-sheet tray is aligned and lowered into the 2 x 550-sheet tray.
  6. Izvlecite vstavek pladnja za 550 listov.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  7. Pladenj za 550 listov pritrdite na pladenj za 2 x 550 listov.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  8. Vstavite vstavek pladnja za 550 listov.

    The tray is inserted into the base with a slightly downward motion.
  9. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na pladenj za 2 x 550 listov.

    The 550-sheet tray and the 2 x 550-sheet tray are secured using brackets and screws.
  10. Odstranite pokrov pod desno stranjo tiskalnika.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  11. Tiskalnik poravnajte z dodatnimi pladnji in ga spustite na ustrezno mesto.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Če je tiskalnik težji od 20 kg (44 lb), bosta za varen dvig morda potrebni vsaj dve osebi.
    The printer is aligned and lowered into the optional trays.
  12. Izvlecite vstavek standardnega pladnja.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  13. Pladenj za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  14. Vstavite vstavek standardnega pladnja.

  15. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  16. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  17. Vklopite tiskalnik.

Pladenj dodajte v gonilniku tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev dvojnega vzporednega pladnja za 2000 listov

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.

Opombe:

  1. Izklopite tiskalnik.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Dvojni vzporedni pladenj vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni material.

  4. Zaklenite kolesca podstavka, da se dvojni vzporedni pladenj ne bo premikal.

    The levers of the front caster locks are pushed down.

    D

  5. Pladenj za 550 listov poravnajte z dvojnim vzporednim pladnjem in ga nato spustite na ustrezno mesto.

    Opomba:  Pri dvigovanju pladnja držite sprednjo in zadnjo stran, da ga na poškodujete.
    The 550-sheet tray is aligned and lowered into the tandem tray.
  6. Izvlecite vstavek pladnja za 550 listov.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  7. Pladenj za 550 listov pritrdite na dvojni vzporedni pladenj.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  8. Vstavite vstavek pladnja.

  9. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na dvojni vzporedni pladenj.

    The rear part of the 550-sheet tray and the tandem tray are secured using brackets and screws.
  10. Odstranite pokrov pod desno stranjo tiskalnika.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  11. Tiskalnik poravnajte z dodatnimi pladnji in ga spustite na ustrezno mesto.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Če je tiskalnik težji od 20 kg (44 lb), bosta za varen dvig morda potrebni vsaj dve osebi.
    The printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  12. Izvlecite standardni pladenj.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  13. Pladenj za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  14. Vstavite pladenj.

  15. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  16. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  17. Vklopite tiskalnik.

Pladenj dodajte v gonilniku tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev omarice

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.

Opombe:

  1. Razpakirajte in nato sestavite omarico.

  2. Izklopite tiskalnik.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  3. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  4. Zaklenite kolesca podstavka, da se omarica ne bo premikala.

    The levers of the front caster locks are pushed down.
  5. Pritrdite stranski pokrov pladnja za 550 listov.

    The tray side cover is inserted under the optional 550-sheet tray.
  6. Pladenj poravnajte z omarico in ga nato spustite na ustrezno mesto.

    Opomba:  Da ne bi poškodovali pladnja, pri dvigovanju držite sprednjo in zadnjo stran.
    The optional 550-sheet tray is aligned and lowered into the cabinet.
  7. Izvlecite vstavek pladnja.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  8. Pladenj pritrdite na omarico.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  9. Vstavite vstavek pladnja.

  10. Zadnji del pladnja pritrdite na omarico.

    The rear part of the optional 550-sheet tray and the 2000-sheet tandem tray is secured using brackets and screws.
  11. Odstranite pokrov pod desno stranjo tiskalnika.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  12. Tiskalnik poravnajte z omarico in pladnjem ter ga spustite na ustrezno mesto.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Če je tiskalnik težji od 20 kg (44 lb), bosta za varen dvig morda potrebni vsaj dve osebi.
    The printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  13. Izvlecite vstavek standardnega pladnja.

  14. Pladenj za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  15. Vstavite vstavek standardnega pladnja.

  16. Zadnji del pladnja za 550 listov pritrdite na tiskalnik.

    The rear part of the optional 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  17. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  18. Vklopite tiskalnik.

Namestitev pladnja za 1500 listov

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.

Opombe:

Opomba:  
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Odstranite pokrov povezave.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The tray cover is pried, and then removed from the printer.
  4. Odstranite pokrov vrat.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The port cover is pried open with a screwdriver, and then removed from the printer.
  5. S tiskalnika odstranite pokrovčke vijakov.

    Opomba:  Pokrovčkov vijakov ne zavrzite.
    The screws are turned counterclockwise, and then removed from the printer.
  6. Pladenj za 1500 listov vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni material.

  7. Namestite vijake za pritrdilni nosilec.

    The screws are installed into the lower-right side of the printer.
  8. Pritrdilni nosilec namestite na tiskalnik.

    Opomba:  Uporabite pritrdilni nosilec in vijake, priložene pladnju za 1500 listov.
    The mounting brackets are aligned, and then secured with screws.
  9. Namestite preostale vijake.

    The remaining screws are installed into the mounting bracket.
  10. Namestite pladenj za 1500 listov.

    Tray is being aligned, and then pushed into the right side of the printer.
  11. Kabel pladnja priključite v tiskalnik.

    The tray cable is connected to the printer.
  12. Namestite pokrov za kabel pladnja.

    The tray cable cover is attached, and secured with a screw.
  13. Pladenj za 1500 listov potisnite proti tiskalniku.

    The 1500-sheet tray is positioned into place.
  14. En konec napajalnega kabla tiskalnika priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  15. Vklopite tiskalnik.

Pladenj dodajte v gonilniku tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev enote za končno obdelavo s spenjalnikom

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Enoto za končno obdelavo s spenjalnikom vzemite iz embalaže in nato odstranite vso embalažo.

  4. Namestite podajalno vodilo.

    The feed guide is aligned to the staple finisher, and then secured with screws.
  5. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The tray extender is opened, and then the standard bin is pulled out from the printer.
  6. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  7. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  8. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili z enoto za končno obdelavo s spenjalnikom, da se zaskoči .

    The feed roller is aligned, and then inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  9. Pokrov valja namestite tako, da se zaskoči na svoje mesto.

    The roller cover is aligned, and then attached to the printer.
  10. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, the screw is removed, and then the left cover is removed.
  11. Odstranite levi zadnji pokrov.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  12. Odstranite notranji pokrov koša.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The staple finisher slider is aligned to the printer, and then secured with screws.
  13. Poravnajte in nato vstavite notranji pokrov koša, ki ste ga dobili z enoto za končno obdelavo s spenjalnikom.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  14. Vijake namestite na notranji pokrov koša.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  15. Pritrdite drsnik enote za končno obdelavo s spenjalnikom.

     The mounting bracket is installed, and secured with a screw.
  16. Vstavite enoto za končno obdelavo s spenjalnikom.

    The finisher is inserted into the standard bin.
  17. Namestite pritrdilni nosilec, da enoto za končno obdelavo pritrdite na tiskalnik.

    Opomba:  Uporabite vijak, priložen enoti za končno obdelavo.
    The mounting bracket is installed.
  18. Pritrdite levi zadnji pokrov in nato enoto za končno obdelavo s spenjalnikom potisnite v levo.

    The left rear cover is closed, and then secured with a screw.
  19. Pritrdite levi zgornji pokrov obloge, priložen enoti za končno obdelavo.

    The upper trim cover is inserted to the printer, and then secured with a screw.
  20. Vstavite kartušo s sponkami v enoto za končno obdelavo, da se zaskoči na mesto.

    The staple cartridge is inserted into place.
  21. Zaprite sprednja vratca in nato enoto za končno obdelavo potisnite proti tiskalniku.

    The front door is closed, and then the staple finisher is secured into place.
  22. Kabel možnosti priključite na tiskalnik.

     The staple finisher cable is connected to the printer.
  23. En konec napajalnega kabla tiskalnika priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  24. Vklopite tiskalnik.

Dodajte enoto za končno obdelavo v gonilnik tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev odmičnega zlagalnika

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Odmični zlagalnik vzemite iz embalaže in nato odstranite vso embalažo.

  4. Pritrdite notranji pokrov na hrbtni strani na odmični zlagalnik.

    The inner rear cover is aligned, and then attached to the offset stacker.
  5. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The tray extender is opened, and then the standard bin is pulled out from the printer.
  6. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is pried, and then removed from the printer.
  7. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    The exit bin flag is stored back into the printer.
  8. Poravnajte odmični zlagalnik in ga namestite v tiskalnik.

    The offset stacker is aligned, and then inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da so deli varno pritrjeni in poravnani s tiskalnikom.
    Correct alignment and placement of the offset stacker.
  9. Na tiskalnik pritrdite zaščitne trakove odmičnega zlagalnika.

    The protective strips are aligned, and then attached to the printer.
  10. Zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.

    The exit bin flag is pulled out, and then placed into the open position.
  11. Pokrov zastavice koša namestite tako, da se zaskoči .

    The exit bin flag cover is aligned, and then attached to the printer.
  12. En konec napajalnega kabla tiskalnika priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  13. Vklopite tiskalnik.

Dodajte odmični zlagalnik v gonilniku tiskalnika, da bo na voljo za tiskalna opravila. Če želite več informacij, si oglejte Dodajanje razpoložljivih možnosti v gonilnik tiskalnika .

Namestitev prenosnega mehanizma za papir z možnostjo zgibanja

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.

Opombe:

  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Razpakirajte prenosni mehanizem za papir z možnostjo zgibanja in nato odstranite ves embalažni material.

  4. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The standard bin is removed.
  5. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili z možnostjo, da se zaskoči .

    The roller is inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Pokrov valja namestite tako, da se zaskoči na svoje mesto.

    The cover is attached to the printer.
  9. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Zaprite sprednja vratca.

  11. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Odstranite levi zadnji pokrov.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Odstranite notranji pokrov koša.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Poravnajte in nato vstavite notranji pokrov koša, ki ste ga dobili z možnostjo.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Vijake namestite na notranji pokrov koša.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Na možnost pritrdite koščke penastega traku.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Odprite vratca F in nato privijte vijake.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Zaprite vratca F.

  19. Na možnost pritrdite kovinski nosilec.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Vstavite možnost.

    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinski nosilec pred tiskalnikom.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Odprite vratca F in nato z izvijačem, priloženim možnosti, namestite vijak.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Zaprite vratca F.

  23. Namestite vijake v možnost.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Namestite levi zadnji pokrov.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Odprite sprednja vratca in pritrdite pokrov na levi strani tiskalnika.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  26. Zaprite sprednja vratca.

  27. Dvignite loputo koša ter poravnajte in pritrdite koš možnosti.

    The bin flap is raised, and then the option bin is attached to the paper transport with folding option.
  28. Namestite vijake v koš možnosti.

    Screws are installed under the bin of the paper transport with folding option.
  29. Pritrdite pokrov obloge.

    The trim cover is attached to the paper transport with folding option, and then secured with screws.
  30. Kabel možnosti priključite na tiskalnik.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  31. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  32. Vklopite tiskalnik.

Namestitev enote za končno obdelavo s spenjalnikom in luknjalnikom ter možnosti prenosnega mehanizma za papir

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Vzemite prenosni mehanizem za papir iz embalaže.

  4. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The standard bin is removed.
  5. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili s prenosnim mehanizmom za papir, da se zaskoči .

    The roller is inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Pokrov namestite tako, da se zaskoči .

    The cover is attached to the printer.
  9. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Zaprite sprednja vratca.

  11. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Odstranite pokrov.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The cover above the front door is removed from the printer.
  13. Pritrdite kovinski nosilec.

    The metal bracket is attached into the slot above the front door.
  14. Vstavite prenosni mehanizem za papir.

    The paper transport is inserted into the printer.
  15. Odprite ročico G in nato namestite vijak na sprednji del prenosnega mehanizma za papir.

    Handle G is opened, and then the screw is inserted into the paper transport.
  16. Zaprite ročico G.

  17. Vijak namestite na zadnji del prenosnega mehanizma za papir.

    The screw is inserted into the rear slot of the paper transport.
  18. Odprite sprednja vratca in nato pokrov, ki ste ga dobili s prenosnim mehanizmom za papir, pritrdite na levo stran tiskalnika.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  19. Zaprite sprednja vratca.

  20. Enoto za končno obdelavo s spenjalnikom in luknjalnikom vzemite iz embalaže.

  21. Namestite stabilizator.

    The stabilizer is installed to the lower part of the finisher.
  22. Odstranite koščke traku okoli enote za končno obdelavo.

  23. Na enoto za končno obdelavo pritrdite nosilec.

    The metal bracket is attached to the base of the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  24. Na enoto za končno obdelavo pritrdite penasti trak.

    The foam tape is peeled, and then attached to the staple, hole punch finisher.
  25. Na enoto za končno obdelavo pritrdite podajalno vodilo.

    The feed guide is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  26. Na enoto za končno obdelavo pritrdite koš.

    The bin is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  27. Odprite vratca enote za končno obdelavo in nato vstavite škatlo za luknjanje papirja.

    The finisher door is opened, and then the hole punch box is inserted into the finisher.
  28. Podaljševalnik koša postavite v koš enote za končno obdelavo.

    Opombe:

    • Podaljševalnik koša se uporablja za papir velikosti A3 ali daljši in v pogojih visoke vlažnosti za pomoč pri zlaganju papirja.
    • Če uporabljate podaljševalnik koša, se zmogljivost koša zmanjša.
    The bin extender is placed on the staple, hole punch finisher bin.
  29. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  30. Pritrdilni nosilec namestite na tiskalnik.

    Opomba:  Prepričajte se, da so vijaki poravnani z oznakami na pritrdilnem nosilcu.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  31. Kovinski nosilec, priložen prenosnemu mehanizmu za papir, pritrdite na tiskalnik.

    The metal bracket is attached to the printer, and then secured with a screw.
  32. Odprite vratca enote za končno obdelavo, odstranite vijak in nato povlecite ključavnico enote za končno obdelavo.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  33. Enoto za končno obdelavo namestite na tiskalnik.

    The staple, hole punch finisher is being attached to the printer.
  34. Enoto za končno obdelavo zaklenite na tiskalnik in namestite vijak.

    The staple, hole punch finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  35. Kabel enote za končno obdelavo priključite v tiskalnik.

    The staple, hole punch finisher cable is being connected to the printer.
  36. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  37. Vklopite tiskalnik.

Namestitev enote za končno obdelavo s spenjalnikom in luknjalnikom ter možnosti prenosnega mehanizma za papir z možnostjo pregibanja

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Razpakirajte prenosni mehanizem za papir z možnostjo zgibanja in nato odstranite ves embalažni material.

  4. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The standard bin is removed.
  5. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili z možnostjo, da se zaskoči .

    The roller is inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Pokrov namestite tako, da se zaskoči .

    The cover is attached to the printer.
  9. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Zaprite sprednja vratca.

  11. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Odstranite levi zadnji pokrov.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Odstranite notranji pokrov koša.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Poravnajte in nato vstavite notranji pokrov koša, priložen prenosnemu mehanizmu za papir z možnostjo pregibanja

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Vijake namestite na notranji pokrov koša.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Na možnost pritrdite koščke penastega traku.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Odprite vratca F in nato privijte vijake.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Zaprite vratca F.

  19. Na možnost pritrdite nosilec.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Vstavite možnost.

    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinski nosilec pred tiskalnikom.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Odprite vratca F in nato z izvijačem, priloženim možnosti, namestite vijak.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Zaprite vratca F.

  23. Namestite vijake v možnost.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Namestite levi zadnji pokrov.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Enoto za končno obdelavo s spenjalnikom in luknjalnikom vzemite iz embalaže.

  26. Namestite stabilizator.

    The stabilizer is installed to the lower part of the finisher.
  27. Odstranite koščke traku okoli enote za končno obdelavo.

  28. Na enoto za končno obdelavo pritrdite nosilec.

    The metal bracket is attached to the base of the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  29. Na enoto za končno obdelavo pritrdite penasti trak.

    The foam tape is peeled, and then attached to the staple, hole punch finisher.
    Opomba:  Odstranite majhen delček pene na desni strani enote za končno obdelavo.
    The small portion of foam is removed from the finisher.
  30. Na enoto za končno obdelavo pritrdite podajalno vodilo.

    The feed guide is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  31. Na enoto za končno obdelavo pritrdite koš.

    The bin is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  32. Odprite vratca enote za končno obdelavo in nato vstavite škatlo za luknjanje papirja.

    The finisher door is opened, and then the hole punch box is inserted into the finisher.
  33. Podaljševalnik koša postavite v koš enote za končno obdelavo.

    Opombe:

    • Podaljševalnik koša se uporablja za papir velikosti A3 ali daljši in v pogojih visoke vlažnosti za pomoč pri zlaganju papirja.
    • Če uporabljate podaljševalnik koša, se zmogljivost koša zmanjša.
    The bin extender is placed on the staple, hole punch finisher bin.
  34. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  35. Dvignite loputo koša ter pokrov poravnajte in pritrdite na možnost.

    The bin flap is raised, and then the cover is attached to the paper transport with folding option.
  36. Namestite vijake.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  37. Odprite sprednja vratca in nato pritrdite pokrov obloge, priložen možnosti.

    The front door is opened, the trim cover is attached and then secured with a screw.
  38. Pritrdilni nosilec namestite na tiskalnik.

    Opomba:  Prepričajte se, da so vijaki poravnani z oznakami na pritrdilnem nosilcu.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  39. Odprite vratca enote za končno obdelavo, odstranite vijak in nato povlecite ključavnico enote za končno obdelavo.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  40. Kabel možnosti priključite na tiskalnik.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  41. Kabel enote za končno obdelavo priključite v možnost.

    The staple, hole punch finisher cable is being connected to the paper transport with folding option.
  42. Enoto za končno obdelavo namestite na tiskalnik.

    The staple, hole punch finisher is being attached to the printer.
  43. Enoto za končno obdelavo zaklenite na tiskalnik in namestite vijak.

    The staple, hole punch finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  44. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  45. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  46. Vklopite tiskalnik.

Namestitev enote za končno obdelavo knjižic in prenosnega mehanizma za papir

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Vzemite prenosni mehanizem za papir iz embalaže.

  4. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The standard bin is removed.
  5. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili s prenosnim mehanizmom za papir, da se zaskoči .

    The roller is inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Pokrov valja namestite tako, da se zaskoči na svoje mesto.

    The cover is attached to the printer.
  9. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Zaprite sprednja vratca.

  11. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Odstranite pokrov.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The cover located at above the front door is removed from the printer.
  13. Pritrdite kovinski nosilec.

    The metal bracket is attached into the slot above the front door.
  14. Vstavite prenosni mehanizem za papir.

    The paper transport is inserted into the printer.
  15. Odprite ročico G in nato namestite vijak na sprednji del prenosnega mehanizma za papir.

    Handle G is opened, and then the screw is inserted into the paper transport.
  16. Zaprite ročico G.

  17. Vijak namestite na zadnji del prenosnega mehanizma za papir.

    The screw is inserted into the rear slot of the paper transport.
  18. Odprite sprednja vratca in nato pokrov, ki ste ga dobili s prenosnim mehanizmom za papir, pritrdite na levo stran tiskalnika.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  19. Zaprite sprednja vratca.

  20. Enoto za končno obdelavo knjižic vzemite iz embalaže in nato odstranite vso embalažo.

  21. Na enoto za končno obdelavo pritrdite nosilec.

    The metal bracket is attached to the base of the booklet finisher, and then secured with screws.
  22. Na enoto za končno obdelavo pritrdite penasti trak.

    The foam tape is peeled, and then attached to the booklet finisher.
  23. Na enoto za končno obdelavo pritrdite podajalno vodilo.

    The feed guide is attached to the booklet finisher, and then secured with screws.
  24. Na enoto za končno obdelavo pritrdite zgornji koš.

    The upper bin is attached to the booklet finisher, and then secured with a screw.
  25. Dvignite loputo za koš in nato na enoto za končno obdelavo pritrdite spodnji koš.

    The bin flap is raised, and then the lower bin is attached to the booklet finisher.
  26. Odprite vratca enote za končno obdelavo.

  27. S škatle za luknjanje papirja odstranite embalažo in jo vstavite v enoto za končno obdelavo.

    The hole punch box has its packing material removed, and then inserted into the booklet finisher.
  28. Podaljševalnik koša postavite na koš enota za končno obdelavo.

    Opombe:

    • Podaljševalnik koša se uporablja za papir velikosti A3 ali daljši in v pogojih visoke vlažnosti za pomoč pri zlaganju papirja.
    • Če uporabljate podaljševalnik koša, se zmogljivost koša zmanjša.
    The bin extender is placed on the booklet finisher bin.
  29. Košaro pritrdite na hrbtno stran enote za končno obdelavo.

    The basket is aligned, and then attaced to the booklet finisher using pins.
  30. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  31. Pritrdilni nosilec namestite na tiskalnik.

    Opomba:  Prepričajte se, da so vijaki poravnani z oznakami na pritrdilnem nosilcu.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  32. Nosilec, priložen prenosnemu mehanizmu za papir, pritrdite na tiskalnik.

    The metal bracket is attached to the printer, and then secured with a screw.
  33. Odprite vratca enote za končno obdelavo, odstranite vijak in nato povlecite ključavnico enote za končno obdelavo.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  34. Enoto za končno obdelavo namestite na tiskalnik.

    The booklet finisher is being attached to the printer.
  35. Enoto za končno obdelavo zaklenite na tiskalnik in namestite vijak.

    The booklet finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  36. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  37. Kabel enote za končno obdelavo priključite v tiskalnik.

    The booklet finisher cable is being connected to the printer.
  38. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  39. Vklopite tiskalnik.

Namestitev enote za končno obdelavo knjižic in prenosnega mehanizma za papir z možnostjo pregibanja

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Vzemite prenosni mehanizem za papir z možnostjo pregibanja iz embalaže.

  4. Odstranite standardni koš.

    Opomba:  Koša ne zavrzite.
    The standard bin is removed.
  5. Preden namestite možnost, zastavico izhodnega koša postavite v zaprt položaj.

    Opomba:  Ko je možnost odstranjena, zastavico izhodnega koša postavite v odprt položaj.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Odstranite rezervni valj.

    Opomba:  Valja ne zavrzite.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Vstavite podajalni valj, ki ste ga dobili z možnostjo, da se zaskoči .

    The roller is inserted into the printer.
    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinska vzmet pred podajalnim valjem.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Pokrov valja namestite tako, da se zaskoči na svoje mesto.

    The cover is attached to the printer.
  9. Odprite sprednja vratca in odstranite pokrov na levi strani tiskalnika.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Zaprite sprednja vratca.

  11. Odstranite pokrov priključka prenosnega mehanizma za papir.

    Opomba:  Pokrova ne zavrzite.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Odstranite levi zadnji pokrov.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Odstranite notranji pokrov koša.

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Poravnajte in nato vstavite notranji pokrov koša, ki ste ga dobili z možnostjo.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Vijake namestite na notranji pokrov koša.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Na možnost pritrdite koščke penastega traku.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Odprite vratca F in nato privijte vijake.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Zaprite vratca F.

  19. Na možnost pritrdite nosilec.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Vstavite možnost.

    Opomba:  Prepričajte se, da je kovinski nosilec pred tiskalnikom.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Odprite vratca F in nato z izvijačem, priloženim možnosti, namestite vijak.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Zaprite vratca F.

  23. Namestite vijake v možnost.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Namestite levi zadnji pokrov.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Enoto za končno obdelavo knjižic vzemite iz embalaže in nato odstranite vso embalažo.

  26. Na enoto za končno obdelavo pritrdite nosilec.

    The metal bracket is attached to the base of the booklet finisher, and then secured with screws.
  27. Na enoto za končno obdelavo pritrdite penasti trak.

    The foam tape is peeled, and then attached to the booklet finisher.
  28. Na enoto za končno obdelavo pritrdite podajalno vodilo.

    The feed guide is attached to the booklet finisher, and then secured with screws.
  29. Na enoto za končno obdelavo pritrdite zgornji koš.

    The upper bin is attached to the booklet finisher, and then secured with a screw.
  30. Dvignite loputo za koš in nato na enoto za končno obdelavo pritrdite spodnji koš.

    The bin flap is raised, and then the lower bin is attached to the booklet finisher.
  31. Odprite vratca enote za končno obdelavo.

  32. S škatle za luknjanje papirja odstranite embalažo in jo vstavite v enoto za končno obdelavo.

    The hole punch box has its packing material removed, and then inserted into the booklet finisher.
  33. Podaljševalnik koša postavite na koš enota za končno obdelavo.

    Opombe:

    • Podaljševalnik koša se uporablja za papir velikosti A3 ali daljši in v pogojih visoke vlažnosti za pomoč pri zlaganju papirja.
    • Če uporabljate podaljševalnik koša, se zmogljivost koša zmanjša.
    The bin extender is placed on the booklet finisher bin.
  34. Košaro pritrdite na hrbtno stran enote za končno obdelavo.

    The basket is aligned, and then attaced to the booklet finisher using pins.
  35. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  36. Dvignite loputo koša ter pokrov poravnajte in pritrdite na možnost.

    The bin flap is raised, and then the cover is attached to the paper transport with folding option.
  37. Namestite vijake.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  38. Odprite sprednja vratca in nato pritrdite pokrov obloge, priložen možnosti.

    The front door is opened, the trim cover is attached, and then secured with a screw.
  39. Pritrdilni nosilec namestite na tiskalnik.

    Opomba:  Prepričajte se, da so vijaki poravnani z oznakami na pritrdilnem nosilcu.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  40. Odprite vratca enote za končno obdelavo, odstranite vijak in nato povlecite ključavnico enote za končno obdelavo.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  41. Kabel možnosti priključite na tiskalnik.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  42. Kabel enote za končno obdelavo priključite v možnost.

    The booklet finisher cable is being connected to the paper transport with folding option.
  43. Enoto za končno obdelavo namestite na tiskalnik.

    The booklet finisher is being attached to the printer.
  44. Enoto za končno obdelavo zaklenite na tiskalnik in namestite vijak.

    The booklet finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  45. Zaprite vratca enote za končno obdelavo.

  46. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno nazivnostjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  47. Vklopite tiskalnik.

Namestitev inteligentnega shranjevalnega pogona

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Odprite pokrov za dostop do nadzorne plošče.

    Opozorilo – možnost poškodb:  Elektronske sestavne dele plošče kontrolnika lahko zlahka poškoduje statična elektrika. Preden se dotaknete sestavnih delov plošče kontrolnika ali njenih priključkov, se dotaknite kovinske površine na tiskalniku.
    The screw is removed, and then the controller board access cover is opened.
  4. Vzemite inteligentni shranjevalni pogon (ISD) iz embalaže.

    Opozorilo – možnost poškodb:  Ne dotikajte se točk povezave vzdolž roba shranjevalnega pogona.
  5. Poiščite priključek ISD.

    The ISD connector is at the center of the controller board.
  6. ISD vstavite v priključek.

    The ISD is inserted into its location on the controller board.
  7. Zaprite pokrov za dostop do nadzorne plošče.

    The door at the left side of the printer is closed, and then secured with a screw.
  8. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno naznačeno močjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  9. Vklopite tiskalnik.

Namestitev vrat za notranje rešitve

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
Opomba:  Za to opravilo potrebujete ploski izvijač.
  1. Izklopite tiskalnik.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Napajalni kabel izključite iz električne vtičnice in nato iz tiskalnika.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Odprite pokrov za dostop do nadzorne plošče.

    Opozorilo – možnost poškodb:  Elektronske sestavne dele plošče kontrolnika lahko zlahka poškoduje statična elektrika. Preden se dotaknete sestavnih delov ali priključkov plošče kontrolnika, se dotaknite kovinske površine na tiskalniku.
    The screw is removed, and then the controller board access cover is opened.
  4. Odstranite pokrov vrat za notranje rešitve (ISP).

    Opomba:  Ne zavrzite vijaka in pokrova.
    The ISP cover is unscrewed, and then removed.
  5. Vzemite komplet vrat za notranje rešitve iz embalaže.

    Items that are included in the ISP kit with callouts.

    1

    Vrata za notranje rešitve

    2

    Kabelski podaljšek vrat za notranje rešitve

    3

    Nosilec

    4

    Narebreni vijaki


  6. Pritrdite pritrdilni nosilec na ploščo krmilnika, da se zaskoči .

    The mounting bracket is aligned, and then attached to the controller board.
  7. Pritrdite ISP na nosilec za pritrditev in nato priključite razširjeni kabel za ISP na njegov priključek na plošči krmilnika.

    The ISP is aligned to the mounting bracket, secured using a thumbscrew, and then the ISP extended cable is connected.
  8. Vrata za notranje rešitve pritrdite na tiskalnik.

    The internal solutions port is secured using thumb screws.
  9. Zaprite pokrov za dostop do nadzorne plošče.

    The door at the left side of the printer is closed, and then secured with a screw.
  10. En konec napajalnega kabla priključite v tiskalnik, drugi konec pa v električno vtičnico.

    standardna opozorilna ikona   PREVIDNO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB:  Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, priključite napajalni kabel na električno vtičnico z ustrezno naznačeno močjo, ki je ustrezno ozemljena, v bližini izdelka in enostavno dostopna.
  11. Vklopite tiskalnik.

Namestitev bralnika kartic

opozorilna ikona o nevarnosti električnega udara   PREVIDNO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA:  Če nekaj časa po namestitvi tiskalnika dostopate do plošče kontrolnika ali nameščate dodatno strojno opremo ali pomnilniške naprave, izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel z električne vtičnice, preden nadaljujete, da preprečite nevarnost električnega udara. Če so na tiskalnik priključene morebitne druge naprave, jih izklopite in izključite kable, priključene na tiskalnik.
  1. Izklopite tiskalnik.

    The power button on the side of the control panel is pressed for five seconds.
  2. Odprite vratca B.

    The door handle is pulled and door B is opened.
  3. Odprite pokrov sprednjih vrat USB.

    The front cover of the USB port is removed.
  4. Odstranite spodnji pokrov vrat USB.

    Opomba:  Če tiskalnik nima tega dela, nadaljujte z naslednjim korakom.
    The lower port cover is removed.
  5. Z bralnika kartic odstranite zaščitni pokrovček.

    The protective cover of the card reader is removed.
  6. Vstavite bralnik kartic.

    The card reader is aligned and inserted into the USB port.
  7. Pritrdite pokrov spodnjih vrat, da se zaskoči .

    The lower cover of the port is attached.
  8. Pritrdite vodilo za nalepke.

    The sticker guides for the front cover are attached.
  9. Pritrdite pokrov sprednjih vrat USB, da se zaskoči .

    The front cover for the USB port is attached.
  10. Zaprite vratca B, da se zaskočijo .

    Door B is closed.
  11. Vklopite tiskalnik.

Spreminjanje nastavitev vrat tiskalnika po namestitvi vrat za notranje rešitve

Opombe:

Za uporabnike sistema Windows
  1. Odprite mapo s tiskalniki.

  2. V bližnjičnem meniju tiskalnika z novimi vrati ISP odprite lastnosti tiskalnika.

  3. Konfigurirajte vrata s seznama.

  4. Posodobite naslov IP.

  5. Uveljavite spremembe.

Za uporabnike računalnikov Macintosh
  1. V Lastnih nastavitvah sistema v Applovem meniju se pomaknite na seznam tiskalnikov in nato izberite + > IP .

  2. Vtipkajte naslov IP v polje za naslov.

  3. Uveljavite spremembe.