Byta ut delar och förbrukningsartiklar

Byta ut en tonerkassett

  1. Öppna den främre luckan.

    The front door is pulled down.
  2. Ta bort den förbrukade tonerkassetten.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Packa upp den nya tonerkassetten.

  4. Sätt i den nya tonerkassetten så att den klickar fast.

    Toner cartridge is aligned, and then slid into the printer.
  5. Stäng luckan.

Byt ut svart kit för trumma/developer som ej stöds

  1. Öppna den främre luckan.

    The front door is pulled down.
  2. Ta bort tonerkassetterna.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Ta ut uppsamlingsflaskan.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Obs!  Placera flaskan i upprätt position för att toner inte ska spilla ut.
    Proper position of the waste toner bottle upon removal from the printer.
  4. Ta bort kittet för trumma/developer.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the imaging kit is pulled out of the printer.
    Varning – risk för skador:  Exponera inte kittet för trumma/developer för direkt ljus. Lång exponering för ljus kan leda till problem med utskriftskvaliteten.
    Varning – risk för skador:  Vidrör inte fotoenhetens cylinder. Det kan påverka kvaliteten på kommande utskriftsjobb.
    A do not touch icon on the photoconductor drum.
    Obs!  Placera kittet för trumma/developer på en ren, plan yta och i ett stående läge för att undvika att repa eller skada fotoenhetstrumman.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Lås upp det använda svarta kittet för trumma/developer.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Ta bort det använda svarta kittet för trumma/developer.

    The used imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
  7. Packa upp det nya svarta kittet för trumma/developer.

  8. Sätt i det nya svart kittet för trumma/developer.

    The new imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Lås fast det nya svarta kittet för trumma/developer på plats.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Sätt in kittet för trumma/developer tills det sitter ordentligt.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Sätt i den nya toneruppsamlingsflaskan tills den klickar på plats.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Dra försiktigt ut skrivarhuvudtorkarna och rengör sedan skrivarhuvudets linser.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    Mer information om rengöring av skrivarhuvudets linser finns i Rengöra skrivarhuvudets linser .

  13. Sätt in tonerkassetterna.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Stäng luckan.

Byta färgkit för trumma/developer

  1. Öppna den främre luckan.

    The front door is pulled down.
  2. Ta bort tonerkassetterna.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Ta ut uppsamlingsflaskan.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Obs!  Placera flaskan i upprätt position för att toner inte ska spilla ut.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  4. Ta bort den förbrukade fotoenhetssatsen.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the used imaging kit is pulled out of the printer.
    Obs!  Placera kittet för trumma/developer på en ren, plan yta och i ett stående läge för att undvika att repa eller skada fotoenhetstrumman.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Lås upp det svart kittet för trumma/developer.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Ta bort den svarta bildhanteringsenheten.

    The imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
    Obs!  Kasta inte bort det svarta kittet för trumma/developer. Den installeras på det nya kittet för trumma/developer.
  7. Packa upp det nya kittet för trumma/developer.

    Obs!  Kittet för trumma/developer innehåller fotoenhetskorgen och framkallningsenheter för cyan, magenta och gult.
    Varning – risk för skador:  Exponera inte kittet för trumma/developer för direkt ljus. Lång exponering för ljus kan leda till problem med utskriftskvaliteten.
    Varning – risk för skador:  Vidrör inte fotoenhetens cylinder. Det kan påverka kvaliteten på kommande utskriftsjobb.
    Warning icons are placed on the photoconductor drum.
  8. Sätt i den svarta bildhanteringsenheten i den nya fotoenhetssatsen.

    The imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Lås fast det svarta kittet för trumma/developer på plats.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Sätt in det nya kittet tills det sitter ordentligt.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Sätt i den nya toneruppsamlingsflaskan tills den klickar på plats.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Dra försiktigt ut skrivarhuvudtorkarna och rengör sedan skrivarhuvudets linser.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    Mer information om rengöring av skrivarhuvudets linser finns i Rengöra skrivarhuvudets linser .

  13. Sätt in tonerkassetterna.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Stäng luckan.

Byta ut toneruppsamlingsflaskan

  1. Öppna den främre luckan.

    The front door is pulled down.
  2. Ta ut den förbrukade uppsamlingsflaskan.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Obs!  Placera flaskan i upprätt position för att toner inte ska spilla ut.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  3. Packa upp den nya toneruppsamlingsflaskan.

  4. Sätt i den nya toneruppsamlingsflaskan tills den klickar på plats och stäng sedan luckan.

    The waste toner bottle is attached to the printer.

Byta ut fixeringsenheten

  1. Slå av skrivaren.

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Koppla bort nätsladden från vägguttaget och sedan från skrivaren.

  3. Öppna lucka B.

    var försiktig-ikon, het yta   VAR FÖRSIKTIG – VARM YTA:  Insidan av skrivaren kan vara varm. Förebygg risken för brännskador genom att vänta tills ytan har svalnat.
    Door B of the printer is opened.
  4. Lås upp och ta sedan bort den gamla fixeringsenheten.

    The blue knobs are rotated counterclockwise, and then the used fuser is pulled out of the printer.
  5. Packa upp den nya fixeringsenheten.

  6. Sätt in den nya fixeringsenheten tills den klickar på plats och lås den sedan.

    The fuser is aligned, inserted into the printer, and then locked.
  7. Stäng lucka B.

  8. Anslut ena änden av nätsladden i skrivaren och den andra änden i vägguttaget.

    var försiktig-ikon, standard   VAR FÖRSIKTIG – RISK FÖR SKADA:  För att undvika brandrisk och elstötar ska du ansluta nätsladden till ett lämpligt och jordat vägguttag som är i närheten av produkten och är lättillgängligt.
  9. Slå på skrivaren.

Byta ut fackbehållaren

  1. Dra ut den gamla fackbehållaren.

    The used tray insert is removed from the printer with an upward motion.
  2. Packa upp den nya fackbehållaren.

  3. Sätt i den nya fackbehållaren.

    The new tray insert is inserted to the printer with a downward motion.

Byta ut storleksguiderna i det extra magasinet för 550 ark

  1. Dra ut magasinet.

    The optional tray is removed from the printer.
  2. Ta bort de gamla storleksguiderna.

    The used size guides are removed from the optional tray.
  3. Packa upp de nya storleksguiderna.

  4. Sätt in de nya storleksguiderna tills de klickar på plats.

    The new size guides are inserted into the optional tray.
  5. Sätt tillbaka facket.

Byta ut luckan i det extra magasinet för 550 ark

  1. Ta bort den gamla magasinsluckan.

    The used cover for the optional 550-sheet tray is removed.
  2. Packa upp den nya magasinsluckan.

  3. Tryck in den nya magasinsluckan tills den klickar fast.

    The new cover for the optional 550-sheet tray is attached to the printer.

Byta ut det övre fackets förlängning i efterbehandlaren för häftning

  1. Ta bort det övre fackets gamla förlängning.

    The top bin extension of the finisher is pulled out.
  2. Packa upp det övre fackets nya förlängning.

  3. För in det övre fackets nya förlängning.

    The top bin extension of the finisher is inserted.

Sätta tillbaka hålslagslådan

Obs!  Beroende på vilken efterbehandlare som har installerats kan hålslagslådan se olika ut.
  1. Öppna efterbehandlarens lucka.

    The finisher door is opened.
  2. Ta bort den gamla hålslagslådan.

    The hole punch box is pulled out of the finisher.
  3. Packa upp den nya hålslagslådan.

  4. Sätt i den nya hålslagslådan.

    The hole punch box is inserted into the finisher.
  5. Stäng efterbehandlarens lucka.

Byta ut standardmagasinet

  1. Ta bort det förbrukade standardmagasinet.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Packa upp det nya standardmagasinet.

  3. Sätt fast det nya standardmagasinet.

    The new standard bin is installed on the printer.

Byta den bakre fläktkåpan

  1. Ta bort den gamla fläktkåpan.

    The cover is pushed to the right, and then pulled away from the printer.
  2. Packa upp den nya kåpan.

  3. Sätt in den nya kåpan tills den klickar fast.

    The fan cover is attached to the printer.

Byta den högra kåpan

  1. Ta bort den gamla kåpan på höger sida.

    The door C is opened halfway, and the right cover is removed.
  2. Packa upp den nya kåpan.

  3. Sätt in den nya kåpan tills den klickar fast.

    The new right cover is aligned to the slot, and then the cover is attached.

Byta ut papperstransportens anslutningslucka

  1. Ta bort standardfacket.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Ta bort papperstransportens gamla anslutningslucka.

    The used paper transport connector cover is pried, and then  removed.
  3. Packa upp den nya anslutningsluckan.

  4. Fäst den nya anslutningsluckan så att den klickar på plats.

    The new paper transport connector cover is aligned, and then attached to the printer.
  5. Sätt fast standardmagasinet.

    The standard bin is attached to the printer.

Byta ut häftkassettenheten

Byta ut häftkassetten i häftningsenheten

  1. Ta tag i handtag F och skjut sedan häftningsenheten åt vänster.

    The staple finisher is slid to the left.
  2. Ta bort häftkassetthållaren.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Ta bort den tomma häftkassetten.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Sätt i den nya häftkassetten så att den klickar fast.

    The cartridge is inserted into the holder.
  5. Sätta i häftkassetthållaren så att den klickar fast.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  6. Skjut häftningsenheten till höger.

Byta ut häftkassetten i häftnings- och hålslagningsenheten

  1. Öppna lucka H.

    The finisher door is opened.
  2. Dra ut det gröna handtaget och ta sedan bort häftkassetthållaren.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Ta bort den tomma häftkassetten.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Packa upp den nya häftkassetten.

  5. Sätt i den nya häftkassetten så att den klickar fast.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Sätta i häftkassetthållaren så att den klickar fast.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. Stäng lucka H.

Byta ut häftkassetten i efterbehandlaren för häftning

  1. Öppna lucka H.

    The finisher door is opened.
  2. Dra ut det gröna handtaget och ta sedan bort häftkassetthållaren.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Ta bort den tomma häftkassetten.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Packa upp den nya häftkassetten.

  5. Sätt i den nya häftkassetten så att den klickar fast.

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Sätta i häftkassetthållaren så att den klickar fast.

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. Stäng lucka H.

Byta ut häftkassetthållarna i efterbehandlaren för häftning

  1. Öppna efterbehandlarens lucka.

    The finisher door is opened.
  2. Dra ut häftesmakaren och ta sedan bort de gamla häftkassetthållarna.

    The booklet maker is pulled out of the finisher, and then the used staple cartridge holders are removed.
  3. Packa upp de nya häftkassetthållarna.

  4. Sätt i de nya häftkassetthållarna.

    The staple cartridge holder is inserted, and then pushed into place.
  5. Sätt tillbaka häftesmakaren och stäng sedan luckan till efterbehandlaren.

Återställa användningsräknare för förbrukningsmaterial

  1. Från kontrollpanelen går du till Settings (Inställningar) > Device (Enhet) > Maintenance (Underhåll) > Configuration Menu (Konfigurationsmenyn) > Supply Usage And Counters (Användning av förbrukningsmaterial och räknare) .

  2. Välj räknaren som du vill återställa.

Varning – risk för skador:  Förbrukningsmaterial och delar utan villkor för returprogram kan återställas och återtillverkas. Däremot omfattar inte tillverkarens garanti skador som orsakats av förbrukningsartiklar eller delar från andra tillverkare. Om du återställer räknare för förbrukningsmaterial eller delar utan korrekt återtillverkning kan det orsaka skador på skrivaren. Efter att räknaren för förbrukningsmaterial eller delar har återställs kan det hända att skrivaren visar ett fel som indikerar förekomsten av det återställda objektet.