การแก้ไขกระดาษติด

การหลีกเลี่ยงปัญหากระดาษติด

ป้อนกระดาษอย่างถูกต้อง
ใช้กระดาษที่แนะนำ

การระบุตำแหน่งที่กระดาษติด

หมายเหตุ:

Paper jam areas in the printer with numbered callouts.
 

ตำแหน่งที่กระดาษติด

1

ถาดมาตรฐาน

2

ฝาปิด B

3

ตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์

4

ถาดมาตรฐาน

5

อุปกรณ์เย็บเล่มแบบใช้ลวดเย็บ

6

อุปกรณ์เย็บเล่มตอกรู

7

ถาดเสริม 550 แผ่น

8

ถาด 1500 แผ่น

9

ถาด 550 แผ่น 2 ถาด

10

อุปกรณ์เย็บเล่ม

11

อุปกรณ์ส่งกระดาษที่มีตัวเลือกการพับ

12

ถาดบรรจุคู่ 2000 แผ่น


กระดาษติดในถาดกระดาษมาตรฐาน

  1. ดึงถาดกระดาษมาตรฐานออกมา

    Tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  2. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the standard tray is removed.
  3. ใส่ถาดกระดาษ

กระดาษติดในถาดเสริม 550 แผ่น

  1. เปิดฝาปิด D

    The door handle is lifted, and then the door is opened.
  2. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Paper jam in door D is removed.
  3. ปิดฝา

  4. ดึงถาดเสริม 550 แผ่นออก

    Using the front handle, the tray is pulled out.
  5. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Paper jam in the optional tray is removed.
  6. ใส่ถาดกระดาษ

กระดาษติดขัดในตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์

  1. นำกระดาษออกจากตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์

  2. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the multipurpose feeder is removed.

กระดาษติดในถาด 550 แผ่น 2 ถาด

  1. เปิดฝาปิด E

    Door E is opened.
  2. นำกระดาษที่ติดอยู่ภายในฝาปิด E ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The jammed paper in door E is removed.
  3. ปิดฝาปิด E

  4. ดึงถาด 3 ออก

    The tray is pulled out of the printer.
  5. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The jammed paper in tray 3 is removed.
  6. ใส่ถาด 3

  7. ทำซ้ำขั้นตอนที่ 4 จนถึงขั้นตอนที่ 6 สำหรับถาด 4

กระดาษติดในถาดบรรจุคู่ 2000 แผ่น

  1. เปิดฝาปิด E

    Door E is opened.
  2. นำกระดาษที่ติดอยู่ภายในฝาปิด E ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in door E is removed.
  3. ปิดฝาปิด E

กระดาษติดในถาด 1500 แผ่น

  1. เปิดฝาปิด K

    Door K is pulled down to access the paper jam.
  2. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  3. ปิดฝาปิด K

  4. จับที่จับ J แล้วเลื่อนถาดไปทางขวา

    The 1500-sheet tray is slid away from the printer.
  5. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The jammed paper in the 1500-sheet tray is removed.
  6. เลื่อนถาดกลับเข้าที่

กระดาษติดในฝาปิด B

  1. เปิดฝาปิด B

    ไอคอนข้อควรระวังพื้นผิวร้อน ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: ด้านในของเครื่องพิมพ์อาจร้อน เพื่อลดความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บจากชิ้นส่วนที่ร้อน ควรปล่อยให้พื้นผิวเย็นลงก่อนสัมผัส
    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันความเสียหายจากการคายประจุไฟฟ้าสถิต ให้สัมผัสกรอบโลหะของเครื่องพิมพ์ก่อนเข้าถึงหรือสัมผัสกับบริเวณภายในของเครื่องพิมพ์
    The door handle is pulled, and then door B is opened.
  2. นำกระดาษที่ติดในบริเวณใดๆ ต่อไปนี้ออก:

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    • เหนือฟิวเซอร์

      Jammed paper above the fuser is removed.
    • ในฟิวเซอร์

      Jammed paper in the fuser area is removed.
    • ข้างใต้ฟิวเซอร์

      Jammed paper below the fuser is removed.
    • ใต้ลูกกลิ้งทางออกถาดมาตรฐาน

      Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
    • ในอุปกรณ์สำหรับการพิมพ์สองด้าน

      Jammed paper in the duplex unit is removed.
  3. ปิดฝาปิด B

กระดาษติดในถาดมาตรฐาน

  1. นำกระดาษออกจากถาดมาตรฐาน

  2. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the standard bin is removed.

กระดาษติดในอุปกรณ์เย็บเล่มแบบใช้ลวดเย็บ

  1. นำกระดาษที่ติดในถาดอุปกรณ์เย็บเล่มแบบใช้ลวดเย็บออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the staple finisher bin is removed.
  2. จับที่จับ F แล้วเลื่อนอุปกรณ์เย็บเล่มแบบใช้ลวดเย็บไปทางซ้าย

    The staple finisher is slid to the left.
  3. เปิดฝาปิด R1 แล้วหมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางตามเข็มนาฬิกา

    Door R1 is opened, and then the blue knob is rotated clockwise.
  4. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in door R1 is removed.
  5. ปิดฝาปิด R1

  6. นำกระดาษที่ติดในลูกกลิ้งทางออกถาดมาตรฐานออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the standard bin exit roller is removed.
  7. เลื่อนอุปกรณ์เย็บเล่มแบบใช้ลวดเย็บกลับเข้าที่

    The staple finisher is slid back into place.

กระดาษติดในอุปกรณ์ส่งกระดาษที่มีตัวเลือกการพับ

  1. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  2. เปิดฝาปิด F

    Door F is being opened.
  3. ยกที่จับ N4 ขึ้น

    Handle N4 of the paper transport with folding option is being lifted.
  4. ยกที่จับ N5 ขึ้น

    Handle N5 of the paper transport with folding option is being lifted.
  5. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  6. ปิดที่จับ N5 แล้วปิดที่จับ N4

  7. ดันที่จับ N1 ลง

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  8. หมุนปุ่ม N2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  9. นำกระดาษที่ติดออก

    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหายกับเครื่องพิมพ์ ให้ถอดอุปกรณ์เสริมใด ๆ ออกก่อนจะนำกระดาษที่ติดออก
    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  10. ดันที่จับ N1 กลับเข้าที่

  11. ปิดฝาปิด F

กระดาษติดในอุปกรณ์เย็บเล่มตอกรู

หากเครื่องพิมพ์ของคุณถูกกำหนดค่าด้วยอุปกรณ์ส่งกระดาษ ให้ดำเนินการต่อไปนี้:

  1. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ:

    • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    • อย่านำหน้ากระดาษที่พิมพ์ซึ่งอยู่ในเครื่องเย็บเล่มออกเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้มีหน้าที่ขาดหาย
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. นำกระดาษที่ติดในถาดมาตรฐานของอุปกรณ์เย็บเล่มออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. นำกระดาษที่ติดในถาด 2 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. เปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ G แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  5. ปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ G

  6. เปิดปิด l เปิดฝาปิด R1 แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Door I and door R1 of the finisher are opened, and then jammed paper is removed from the finisher.
  7. ปิดฝาปิด R1 แล้วปิดฝาปิด l

  8. เปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ F

    Paper transport cover F is opened.
  9. เปิดฝาปิด H

    Door H of the finisher is opened.
  10. ยกที่จับ R4 ขึ้น

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  11. หมุนปุ่ม R3 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  12. หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดในฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ F ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from inside paper transport cover F.
  13. ปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ F

  14. หมุนที่จับ R4 กลับไปยังตำแหน่งเริ่มต้น

  15. ปิดฝาปิด H

หากเครื่องพิมพ์ของคุณถูกกำหนดค่าด้วยอุปกรณ์ส่งกระดาษที่มีตัวเลือกการพับ ให้ดำเนินการต่อไปนี้:

  1. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ:

    • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    • อย่านำหน้ากระดาษที่พิมพ์ซึ่งอยู่ในเครื่องเย็บเล่มออกเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้มีหน้าที่ขาดหาย
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  2. นำกระดาษที่ติดในถาดมาตรฐานของอุปกรณ์เย็บเล่มออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  3. นำกระดาษที่ติดในถาด 2 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  4. เปิดฝาปิด F

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  5. เปิดฝาปิด N4

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  6. เปิดฝาปิด N5

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  7. เปิดฝาปิด H

    Door H in the finisher is opened.
  8. ยกที่จับ R4 ขึ้น

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  9. หมุนปุ่ม R3 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R3 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from the staple, hole punch, offset bin.
  10. หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดระหว่างฝาปิด N4 กับ N5 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R2 in the finisher is turned to the left, and then jammed paper is removed from between doors N4 and N5.
  11. เปิดฝาปิด B

    ไอคอนข้อควรระวังพื้นผิวร้อน ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: ด้านในของเครื่องพิมพ์อาจร้อน เพื่อลดความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บจากชิ้นส่วนที่ร้อน ควรปล่อยให้พื้นผิวเย็นลงก่อนสัมผัส
    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันความเสียหายจากการคายประจุไฟฟ้าสถิต ให้สัมผัสกรอบโลหะของเครื่องพิมพ์ก่อนเข้าถึงหรือสัมผัสกับบริเวณภายในของเครื่องพิมพ์
    Door B is pulled down.
  12. นำกระดาษที่ติดภายใต้ลูกกลิ้งทางออกถาดมาตรฐานออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  13. ปิดฝาปิด B

  14. ดันที่จับ N1 ลง

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  15. หมุนปุ่ม N2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  16. นำกระดาษที่ติดออก

    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหายกับเครื่องพิมพ์ ให้ถอดอุปกรณ์เสริมใด ๆ ออกก่อนจะนำกระดาษที่ติดออก
    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  17. ดันที่จับ N1 กลับเข้าที่

  18. ปิดที่จับ N5 แล้วปิดที่จับ N4

  19. ปิดฝาปิด F

  20. หมุนที่จับ R4 กลับไปยังตำแหน่งเริ่มต้น

  21. ปิดฝาปิด H

กระดาษติดในอุปกรณ์เย็บเล่ม

หากเครื่องพิมพ์ของคุณถูกกำหนดค่าด้วยอุปกรณ์ส่งกระดาษ ให้ดำเนินการต่อไปนี้:

  1. นำกระดาษที่ติดในถาดมาตรฐานของอุปกรณ์เย็บเล่มออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ:

    • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    • อย่านำหน้ากระดาษที่พิมพ์ซึ่งอยู่ในเครื่องเย็บเล่มออกเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้มีหน้าที่ขาดหาย
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. นำกระดาษที่ติดในถาด 3 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. เปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ G แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Paper transport cover G is opened, and then jammed paper is removed.
  6. ปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ G

  7. เปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ F

    Paper transport cover F is opened.
  8. เปิดฝาปิด H

    Door H of the finisher is opened.
  9. ย้ายที่จับ R3 ไปทางขวา แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Handle R3 in the finisher is moved, and then jammed paper is removed from behind handle R3.
  10. ย้ายที่จับ R1 ไปทางซ้าย หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The handle and the knob are moved and turned, and then jammed paper is removed.
  11. หมุนปุ่ม R5 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดออกจากถาดมาตรฐานของอุปกรณ์เย็บเล่ม

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R5 in the finisher is turned, and then jammed paper is removed from the finisher top bin.
  12. ยกที่จับ R4 ขึ้น หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางตามเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The handle and the knob are lifted and turned, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  13. ปิดฝาครอบอุปกรณ์ส่งกระดาษ F

  14. หมุนที่จับ R1, R3 และ R4 กลับไปยังตำแหน่งเริ่มต้น

  15. ปิดฝาปิด H

หากเครื่องพิมพ์ของคุณถูกกำหนดค่าด้วยอุปกรณ์ส่งกระดาษที่มีตัวเลือกการพับ ให้ดำเนินการต่อไปนี้:

  1. นำกระดาษที่ติดในถาดมาตรฐานของอุปกรณ์เย็บเล่มออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher top bin.
  2. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  3. นำกระดาษที่ติดในถาด 1 ออก

    หมายเหตุ:

    • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    • อย่านำหน้ากระดาษที่พิมพ์ซึ่งอยู่ในเครื่องเย็บเล่มออกเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้มีหน้าที่ขาดหาย
    Jammed paper is removed from the finisher staple, hole punch, offset bin.
  4. นำกระดาษที่ติดในถาด 3 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport bin.
  5. เปิดฝาปิด F

    Door F of the paper transport with folding option is opened.
  6. เปิดฝาปิด H

    Door H in the finisher is opened.
  7. เปิดฝาปิด N4

    Door N4 of the paper transport with folding option is opened.
  8. เปิดฝาปิด N5

    Door N5 of the paper transport with folding option is opened.
  9. ยกที่จับ R4 ขึ้น

    Handle R4 inside the finisher is lifted.
  10. หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางตามเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดในที่จับ R4 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Knob R2 in the finisher is turned to the right, and then jammed paper is removed from inside handle R4.
  11. ย้ายที่จับ R1 ไปทางซ้าย หมุนปุ่ม R2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา แล้วนำกระดาษที่ติดระหว่างฝาปิด N4 และ N5 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    The handle and the knob are moved and turned, and then the jammed paper is removed between doors N4 and N5.
  12. เปิดฝาปิด B

    ไอคอนข้อควรระวังพื้นผิวร้อน ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: ด้านในของเครื่องพิมพ์อาจร้อน เพื่อลดความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บจากชิ้นส่วนที่ร้อน ควรปล่อยให้พื้นผิวเย็นลงก่อนสัมผัส
    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันความเสียหายจากการคายประจุไฟฟ้าสถิต ให้สัมผัสกรอบโลหะของเครื่องพิมพ์ก่อนเข้าถึงหรือสัมผัสกับบริเวณภายในของเครื่องพิมพ์
    Door B is pulled down.
  13. นำกระดาษที่ติดภายใต้ลูกกลิ้งทางออกถาดมาตรฐานออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper in the standard bin exit roller is pulled out.
  14. ปิดฝาปิด B

  15. ดันที่จับ N1 ลง

    Handle N1 of the paper transport with folding option is being pushed down.
  16. หมุนปุ่ม N2 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา

    Knob N2 of the paper transport with folding option is being turned counterclockwise.
  17. นำกระดาษที่ติดออก

    คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหายกับเครื่องพิมพ์ ให้ถอดอุปกรณ์เสริมใด ๆ ออกก่อนจะนำกระดาษที่ติดออก
    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the paper transport with folding option.
  18. ดันที่จับ N1 กลับเข้าที่

  19. ปิดฝาปิด N5 แล้วปิดฝาปิด N4

  20. ปิดฝาปิด F

  21. หมุนที่จับ R1 และ R4 กลับไปยังตำแหน่งเริ่มต้น

  22. ปิดฝาปิด H

กระดาษติดในตัวทำ Booklet
  1. นำกระดาษที่ติดในถาด 2 ออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the finisher booklet bin.
  2. เปิดฝาปิด H

    Door H in the finisher is opened.
  3. หมุน R6, R11 และ R10 ไปในทิศทางตามเข็มนาฬิกา

    Knobs R6, R11, and R10 inside the booklet finisher are turned to the right.
  4. ดึงตัวทำ Booklet ออก

    Handle R7 is grasped, and then the booklet maker is pulled out of the finisher.
  5. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from the top of the booklet maker.
  6. หมุน R9 ไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกาจนกระทั่งหยุด

    Knob R9 in the booklet maker is turned to the left.
  7. เปิดฝาปิด R8

    Handle R8 is grasped, and then door R8 is opened.
  8. นำกระดาษที่ติดออก

    หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้นำเศษกระดาษออกจนหมดแล้ว
    Jammed paper is removed from behind door R8.
  9. ปิดฝาปิด R8

  10. หมุนตัวทำ Booklet เข้าไปยังอุปกรณ์เย็บเล่ม

  11. ปิดฝาปิด H