การป้อนกระดาษและวัสดุพิมพ์ชนิดพิเศษ

การตั้งค่าขนาดและประเภทของวัสดุพิมพ์ชนิดพิเศษ

สำหรับวัสดุพิมพ์ชนิดพิเศษ เช่น ฉลาก กระดาษแข็ง หรือซองจดหมาย ให้ดำเนินการต่อไปนี้:

  1. จากแผงควบคุม ไปที่ การตั้งค่า > กระดาษ > การกำหนดค่าถาด > ขนาด/ประเภทของกระดาษ

  2. เลือกแหล่งกระดาษ แล้วตั้งค่าขนาดและประเภทของวัสดุพิมพ์ชนิดพิเศษ

การกำหนดการตั้งค่ากระดาษยูนิเวอร์แซล

เมนู การตั้งค่าแบบยูนิเวอร์แซล ช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าขนาดและความสูงของขนาดกระดาษที่ไม่ได้ตั้งค่าไว้ล่วงหน้าในเครื่องพิมพ์

  1. จากแผงควบคุม ไปที่ การตั้งค่า > กระดาษ > การกำหนดค่าวัสดุพิมพ์ > การตั้งค่าแบบยูนิเวอร์แซล

  2. เลือก ถาดป้อนเอกสารทั้งหมด จากนั้น กำหนดค่าการตั้งค่าสำหรับขนาดกระดาษที่คุณต้องการปรับเปลี่ยน

การใส่กระดาษในถาด 550 แผ่น

ไอคอนข้อควรระวังอันตรายจากการเอียง ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: เพื่อลดความเสี่ยงจากความไม่แน่นอนของอุปกรณ์ ให้ใส่ถาดกระดาษแยกกัน ให้ปิดถาดอื่นๆ ไว้จนกว่าจำเป็นต้องใช้
  1. เปิดถาด

    หมายเหตุ: เพื่อหลีกเลี่ยงกระดาษติด อย่าเปิดถาดออกขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังทำงาน
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. ปรับตัวนำให้ตรงกับขนาดของกระดาษที่คุณใส่

    หมายเหตุ:

    • ใช้สัญญาณด้านล่างถาดเพื่อจัดตำแหน่งตัวกั้น
    • กระดาษที่ตอกรูแล้วรองรับเฉพาะในถาดมาตรฐาน 550 แผ่นเท่านั้น
    • กระดาษขนาด A3 รองรับเฉพาะในถาดเสริม 550 แผ่นเท่านั้น
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. งอ คลี่และจัดแนวขอบกระดาษก่อนป้อนกระดาษ

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. ป้อนปึกกระดาษโดยให้ด้านที่ต้องการจะพิมพ์หงายหน้าขึ้น

    หมายเหตุ:

    • อย่าเลื่อนกระดาษเข้าไปในถาด
    • ตรวจสอบว่าตัวนำกระดาษด้านข้างพอดีกันกับกระดาษ
    • ตรวจสอบว่าความสูงของปึกกระดาษอยู่ต่ำกว่าตัวแสดงระดับกระดาษสูงสุด การใส่กระดาษเยอะเกินไปอาจทำให้กระดาษติด
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. ใส่ถาดกระดาษ

    หากจำเป็น ให้ตั้งขนาดกระดาษและประเภทกระดาษให้ตรงกับกระดาษที่ใส่ในถาด

หมายเหตุ: เมื่อติดตั้งถาดรับงานพิมพ์แล้ว หน้ากระดาษจะถูกหมุน 180° เมื่อทำการพิมพ์

เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมาย ให้ดำเนินการใดๆ ต่อไปนี้:

ในกรณีที่ไม่มีถาดรับงานพิมพ์

ในกรณีที่มีถาดรับงานพิมพ์

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบสั้น

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบสั้น

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบสั้น

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบสั้น


เมื่อใส่กระดาษที่ตอกรูแล้ว ให้ดำเนินการใดๆ ต่อไปนี้:

ในกรณีที่ไม่มีถาดรับงานพิมพ์เสริม

ในกรณีที่มีถาดรับงานพิมพ์เสริม

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบสั้น

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบสั้น

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบสั้น

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบสั้น


การใส่กระดาษในถาดบรรจุคู่ 2000 แผ่น

ไอคอนข้อควรระวังอันตรายจากการเอียง ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: เพื่อลดความเสี่ยงจากความไม่แน่นอนของอุปกรณ์ ให้ใส่ถาดกระดาษแยกกัน ให้ปิดถาดอื่นๆ ไว้จนกว่าจำเป็นต้องใช้
  1. เปิดถาด

    หมายเหตุ: เพื่อหลีกเลี่ยงกระดาษติด อย่าดึงถาดออกขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังทำงาน
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. งอ คลี่และจัดแนวขอบกระดาษก่อนป้อนกระดาษ

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. ป้อนปึกกระดาษในถาดรองกระดาษทางด้านขวา โดยให้ด้านที่ต้องการจะพิมพ์หงายหน้าขึ้น

    หมายเหตุ:

    • อย่าเลื่อนกระดาษเข้าไปในถาด
    • ตรวจสอบว่าความสูงของปึกกระดาษอยู่ต่ำกว่าตัวแสดงระดับกระดาษสูงสุด การใส่กระดาษเยอะเกินไปอาจทำให้กระดาษติด
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. ใส่ถาดรองกระดาษด้านขวาเข้าในเครื่องพิมพ์

  5. ป้อนปึกกระดาษในถาดรองกระดาษทางด้านซ้าย โดยให้ด้านที่ต้องการจะพิมพ์หงายหน้าขึ้น

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. ใส่ถาดกระดาษ

    หากจำเป็น ให้ตั้งขนาดกระดาษและประเภทกระดาษให้ตรงกับกระดาษที่ใส่ในถาด

หมายเหตุ: เมื่อติดตั้งถาดรับงานพิมพ์แล้ว หน้ากระดาษจะถูกหมุน 180° เมื่อทำการพิมพ์

เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมายสำหรับการพิมพ์หนึ่งด้าน ให้ใส่กระดาษโดยหงายหน้าขึ้นและให้ส่วนหัวหันเข้าหาด้านหน้าของถาด

Correct way of loading letterhead is shown.

เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมายสำหรับการพิมพ์สองด้าน ให้ใส่กระดาษโดยคว่ำหน้าลงและให้ส่วนหัวหันเข้าหาด้านหน้าของถาด

Correct way of loading letterhead is shown.

การใส่กระดาษในถาด 1500 แผ่น

ไอคอนข้อควรระวังอันตรายจากการเอียง ข้อควรระวัง—อันตรายจากการเอียง: เพื่อลดความเสี่ยงจากความไม่แน่นอนของอุปกรณ์ ให้ใส่ถาดกระดาษแยกกัน ให้ปิดถาดอื่นๆ ไว้จนกว่าจำเป็นต้องใช้
  1. เปิดฝาปิด K

    หมายเหตุ: เพื่อหลีกเลี่ยงกระดาษติด อย่าเปิดถาดออกขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังทำงาน
    Door K is pulled down.
  2. งอ คลี่และจัดแนวขอบกระดาษก่อนป้อนกระดาษ

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. ป้อนปึกกระดาษโดยให้ด้านที่ต้องการจะพิมพ์คว่ำหน้าลง

    หมายเหตุ:

    • อย่าเลื่อนกระดาษเข้าไปในถาด
    • ตรวจสอบว่าความสูงของปึกกระดาษอยู่ต่ำกว่าตัวแสดงระดับกระดาษสูงสุด การใส่กระดาษเยอะเกินไปอาจทำให้กระดาษติด
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. ปิดฝาปิด K

    หากจำเป็น ให้ตั้งขนาดกระดาษและประเภทกระดาษให้ตรงกับกระดาษที่ใส่ในถาด

เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมายสำหรับการพิมพ์หนึ่งด้าน ให้ใส่กระดาษโดยคว่ำหน้าลงและให้ส่วนหัวหันเข้าหาด้านหลังของเครื่องพิมพ์

Correct way of loading letterhead is shown.

เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมายสำหรับการพิมพ์สองด้าน ให้ใส่กระดาษโดยหงายหน้าขึ้นและให้ส่วนหัวหันเข้าหาด้านหลังของเครื่องพิมพ์

Correct way of loading letterhead is shown.

เมื่อใส่กระดาษขนาดอื่น ให้ตรวจสอบว่าได้ปรับตัวนำแล้ว ปฏิบัติดังต่อไปนี้:

  1. ใช้ไขควงหัวแบนเพื่อถอดสกรูออกจากตัวนำกระดาษ

    The screws of the paper guides are removed.
  2. นำตัวนำกระดาษออก

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. ปรับตัวนำกระดาษให้ตรงกับขนาดของกระดาษที่คุณใส่

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. ติดตั้งสกรูบนตัวนำกระดาษ

    The paper guides are fastened with screws.

การใส่ตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์

  1. เปิดตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. ปรับตัวนำกระดาษด้านข้างให้ตรงกับขนาดของกระดาษที่คุณใส่

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. งอ คลี่และจัดแนวขอบกระดาษก่อนป้อนกระดาษ

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. ใส่กระดาษ

    หมายเหตุ: ตรวจสอบว่าตัวนำกระดาษด้านข้างพอดีกันกับกระดาษ
    • เมื่อใส่กระดาษหัวจดหมาย ให้ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้:

      ในกรณีที่ไม่มีถาดรับงานพิมพ์

      ในกรณีที่มีถาดรับงานพิมพ์

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว


    เมื่อใส่กระดาษที่ตอกรูแล้ว ให้ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้:

    ในกรณีที่ไม่มีถาดรับงานพิมพ์

    ในกรณีที่มีถาดรับงานพิมพ์

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    การพิมพ์แบบหนึ่งด้าน ขอบยาว

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    การพิมพ์แบบสองด้าน ขอบยาว


    สำหรับซองจดหมาย

    ใส่ซองจดหมายโดยหงายด้านที่มีแผ่นปิดไปที่ด้านหลังของเครื่องพิมพ์ ใส่ซองจดหมายของยุโรปโดยหงายด้านที่มีแผ่นปิดขึ้น และป้อนเข้าในตัวป้อนกระดาษอเนกประสงค์ก่อน

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
หมายเหตุ: เมื่อติดตั้งถาดรับงานพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะหมุนไปทางหน้ากระดาษ 180°

การเชื่อมโยงถาด

  1. เปิดเว็บบราวเซอร์แล้วพิมพ์ IP แอดเดรสของเครื่องพิมพ์ในช่องแอดเดรส

    หมายเหตุ:

    • ดู IP แอดเดรสของเครื่องพิมพ์บนหน้าจอหลักของเครื่องพิมพ์ IP แอดเดรสจะเป็นตัวเลขสี่ชุดที่คั่นด้วยจุด เช่น 123.123.123.123
    • หากคุณกำลังใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่ ให้ปิดใช้งานชั่วคราวเพื่อโหลดเว็บเพจอย่างถูกต้อง
  2. คลิก การตั้งค่า > กระดาษ > การกำหนดค่าถาด

  3. ตั้งค่าขนาดกระดาษและประเภทกระดาษเหมือนกันสำหรับถาดที่คุณกำลังเชื่อมโยง

    หมายเหตุ: ตรวจสอบว่าได้ใส่ถาดที่เชื่อมโยงโดยมีแนวกระดาษเหมือนกัน
  4. บันทึกการตั้งค่า

  5. คลิก การตั้งค่า > อุปกรณ์ > การดูแลรักษา > เมนูการกำหนดค่า > การกำหนดค่าถาด

  6. ตั้งให้ การเชื่อมโยงถาด เป็น อัตโนมัติ

  7. บันทึกการตั้งค่า

ในการยกเลิกการเชื่อมโยงถาด ให้ตรวจสอบว่าไม่มีถาดที่มีการตั้งค่าขนาดกระดาษและประเภทกระดาษเหมือนกัน

คำเตือน—ความเสียหายที่สามารถเกิดขึ้นได้: อุณหภูมิของฟิวเซอร์จะแตกต่างกันไปตามประเภทกระดาษที่ระบุ เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาเกี่ยวกับการพิมพ์ ให้ตรวจสอบว่าการตั้งค่าประเภทกระดาษในเครื่องพิมพ์กับกระดาษที่ใส่ไว้ในถาดนั้นเหมือนกัน