Lisävarusteiden asentaminen

Valinnaisen 550 arkin lokeron asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet and then from the printer.
  3. Poista valinnainen 550 arkin lokero pakkauksesta.

    Huomautus:  Varmista, että pidät kiinni etu- ja takareunasta, kun nostat lokeroa, jotta se ei vahingoitu.
  4. Kiinnitä lokeron oikea suojus.

    The tray cover is attached to the right side of the optional 550-sheet tray.
  5. Vedä 550 arkin lokeron sisäosa ulos.

    The tray insert is pulled out from the optional 550-sheet tray.
  6. Irrota lokeron ylempi suojus.

    The upper tray cover is lifted, and then removed from the tray base.
  7. Irrota ruuvit.

    The screws inside the optional 550-sheet tray base are turned counterclockwise, and then removed.
  8. Kiinnitä lokeron alempi suojus.

    The lower tray cover is aligned, and then attached to the tray base.
  9. Asenna ruuvit.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  10. Kiinnitä lokeron ylempi suojus.

    The upper tray cover is aligned, and then attached to the tray base.
  11. Aseta 550 arkin lokeron sisäosa paikalleen.

  12. Irrota tulostimen oikean puolen alla oleva kansi.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  13. Kohdista tulostin 550 arkin lokeroon ja laske se paikalleen.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Jos tulostin painaa yli 20 kg, sen turvallinen siirtäminen edellyttää kahta tai useampaa henkilöä.
    Printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  14. Vedä vakiolokeron sisäosa kokonaan ulos.

    Tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  15. Kiinnitä 550 arkin lokero tulostimeen.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  16. Aseta vakiolokeron sisäosa paikalleen.

    Tray insert is inserted into the tray base with a slightly downward motion.
  17. Kiinnitä 1500 arkin lokeron takaosa tulostimeen.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  18. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  19. Kytke tulostimen virta.

Lisää lokero tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

2 x 550 arkin lokeron asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.

Huomautuksia:

  1. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet and then from the printer.
  3. Pura 2 x 550 arkin lokero pakkauksesta ja poista pakkausmateriaali.

  4. Lukitse pyörä, jotta 2 x 550 arkin lokero ei pääse siirtymään paikaltaan.

    The levers of the front caster locks are pushed down.
  5. Kohdista 550 arkin 2 x 550 arkin lokeroon ja laske se paikalleen.

    Huomautus:  Varmista, että pidät kiinni etu- ja takareunasta, kun nostat lokeroa, jotta se ei vahingoitu.
    The 550-sheet tray is aligned and lowered into the 2 x 550-sheet tray.
  6. Vedä 550 arkin lokeron sisäosa ulos.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  7. Kiinnitä 550 arkin lokero 2 x 550 arkin lokeroon.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  8. Aseta 550 arkin lokeron sisäosa paikalleen.

    The tray is inserted into the base with a slightly downward motion.
  9. Kiinnitä 550 arkin lokeron takaosa 2 x 550 arkin lokeroon.

    The 550-sheet tray and the 2 x 550-sheet tray are secured using brackets and screws.
  10. Irrota tulostimen oikean puolen alla oleva kansi.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  11. Kohdista tulostin valinnaisiin lokeroihin ja laske lokero paikalleen.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Jos tulostin painaa yli 20 kg, sen turvallinen siirtäminen edellyttää kahta tai useampaa henkilöä.
    The printer is aligned and lowered into the optional trays.
  12. Vedä vakiolokeron sisäosa kokonaan ulos.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  13. Kiinnitä 550 arkin lokero tulostimeen.

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  14. Aseta vakiolokeron sisäosa paikalleen.

  15. Kiinnitä 1500 arkin lokeron takaosa tulostimeen.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  16. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  17. Kytke tulostimen virta.

Lisää lokero tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

2000 arkin kaksoislokeron asentaminen

2000 arkin kaksoislokeron asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.

Huomautuksia:

  1. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Poista kaksoislokero pakkauksesta ja poista sitten pakkausmateriaali.

  4. Lukitse pyörä, jotta lokero ei pääse siirtymään paikaltaan.

    The levers of the front caster locks are pushed down.

    D

  5. Kohdista 550 arkin lokero 550 arkin kaksoislokeroon ja laske se paikalleen.

    Huomautus:  Varmista, että pidät kiinni etu- ja takareunasta, kun nostat lokeroa, jotta se ei vahingoitu.
    The 550-sheet tray is aligned and lowered into the tandem tray.
  6. Vedä 550 arkin lokeron sisäosa ulos.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  7. Kiinnitä 550 arkin lokero kaksoislokeroon.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  8. Aseta lokeron sisäosa paikalleen.

  9. Kiinnitä 550 arkin lokeron takaosa kaksoislokeroon.

    The rear part of the 550-sheet tray and the tandem tray are secured using brackets and screws.
  10. Irrota tulostimen oikean puolen alla oleva kansi.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  11. Kohdista tulostin valinnaisiin lokeroihin ja laske lokero paikalleen.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Jos tulostin painaa yli 20 kg, sen turvallinen siirtäminen edellyttää kahta tai useampaa henkilöä.
    The printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  12. Vedä vakiolokero ulos.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  13. Kiinnitä 550 arkin lokero tulostimeen.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  14. Aseta alusta tulostimeen.

  15. Kiinnitä 1500 arkin lokeron takaosa tulostimeen.

    The 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  16. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  17. Kytke tulostimen virta.

Lisää lokero tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

Telineen asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.

Huomautuksia:

  1. Ota teline pakkauksestaan ja kokoa se.

  2. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  3. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    The power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  4. Lukitse pyörät, jotta teline ei pääse siirtymään paikaltaan.

    The levers of the front caster locks are pushed down.
  5. Kiinnitä 550 arkin lokeron sivukansi.

    The tray side cover is inserted under the optional 550-sheet tray.
  6. Kohdista lokero telineeseen ja laske se paikalleen.

    Huomautus:  Varmista, että pidät kiinni etu- ja takareunasta, kun nostat lokeroa, jotta se ei vahingoitu.
    The optional 550-sheet tray is aligned and lowered into the cabinet.
  7. Vedä lokeron sisäosa kokonaan ulos.

    The tray insert is pulled out from the tray base with a slightly upward motion.
  8. Kiinnitä lokero telineeseen.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  9. Aseta lokeron sisäosa paikalleen.

  10. Kiinnitä lokeron takaosa telineeseen.

    The rear part of the optional 550-sheet tray and the 2000-sheet tandem tray is secured using brackets and screws.
  11. Irrota tulostimen oikean puolen alla oleva kansi.

    The cover under the right side of the printer is removed.
  12. Kohdista tulostin telineeseen ja laske se paikalleen.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Jos tulostin painaa yli 20 kg, sen turvallinen siirtäminen edellyttää kahta tai useampaa henkilöä.
    The printer is aligned, and then lowered into the optional tray.
  13. Vedä vakiolokeron sisäosa kokonaan ulos.

  14. Kiinnitä 550 arkin lokero tulostimeen.

    The screws are aligned to the tray base, and then turned clockwise.
  15. Aseta vakiolokeron sisäosa paikalleen.

  16. Kiinnitä 1500 arkin lokeron takaosa tulostimeen.

    The rear part of the optional 550-sheet tray and the printer are secured using brackets and screws.
  17. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  18. Kytke tulostimen virta.

1500 arkin lokeron asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.

Huomautuksia:

Huomautus:  
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Irrota liitäntäkansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The tray cover is pried, and then removed from the printer.
  4. Irrota portin suojus.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The port cover is pried open with a screwdriver, and then removed from the printer.
  5. Irrota kierrekannet tulostimesta.

    Huomautus:  Älä heitä kierrekansia pois.
    The screws are turned counterclockwise, and then removed from the printer.
  6. Pura 1500 arkin lokero pakkauksesta ja poista pakkausmateriaali.

  7. Asenna kiinnitystelineen ruuvit.

    The screws are installed into the lower-right side of the printer.
  8. Kiinnitä asennuspidike tulostimeen.

    Huomautus:  Käytä 1500 arkin lokeron mukana toimitettua kiinnikettä ja ruuveja.
    The mounting brackets are aligned, and then secured with screws.
  9. Asenna loput ruuvit.

    The remaining screws are installed into the mounting bracket.
  10. Asenna 1500 arkin lokero.

    Tray is being aligned, and then pushed into the right side of the printer.
  11. Liitä lokeron kaapeli tulostimeen.

    The tray cable is connected to the printer.
  12. Kiinnitä lokeron kaapelin suojus.

    The tray cable cover is attached, and secured with a screw.
  13. Liu'uta 1500 arkin lokero tulostimeen.

    The 1500-sheet tray is positioned into place.
  14. Liitä tulostimen virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  15. Kytke tulostimen virta.

Lisää lokero tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

Nidonnan viimeistelijän asentaminen

Nidonnan viimeistelijän asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Poista nidonnan viimeistelijä pakkauksesta ja poista sitten pakkausmateriaali.

  4. Asenna syöttöohjain.

    The feed guide is aligned to the staple finisher, and then secured with screws.
  5. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The tray extender is opened, and then the standard bin is pulled out from the printer.
  6. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  7. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  8. Paina nidonnan viimeistelijän mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The feed roller is aligned, and then inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  9. Paina telan kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller cover is aligned, and then attached to the printer.
  10. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, the screw is removed, and then the left cover is removed.
  11. Poista vasen takakansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  12. Irrota alustan sisäkansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The staple finisher slider is aligned to the printer, and then secured with screws.
  13. Kohdista ja aseta sitten nidonnan viimeistelijän mukana toimitettu sisempi alustan kansi.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  14. Asenna ruuvit alustan sisempään kanteen.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  15. Kiinnitä nidonnan viimeistelijän liukusäädin.

     The mounting bracket is installed, and secured with a screw.
  16. Aseta nidonnan viimeistelijä paikalleen.

    The finisher is inserted into the standard bin.
  17. Asenna asennuskiinnikkeet kiinnittääksesi viimeistelijän tulostimeen.

    Huomautus:  Käytä viimeistelijän mukana toimitettua ruuvia.
    The mounting bracket is installed.
  18. Kiinnitä vasen takakansi ja liu'uta sitten nidonnan viimeistelijää vasemmalle.

    The left rear cover is closed, and then secured with a screw.
  19. Kiinnitä viimeistelijän mukana toimitettu vasen yläkansi paikalleen.

    The upper trim cover is inserted to the printer, and then secured with a screw.
  20. Työnnä niittikasettikoteloa viimeistelijään, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The staple cartridge is inserted into place.
  21. Sulje etuluukku ja liu'uta sitten viimeistelijää tulostinta kohti.

    The front door is closed, and then the staple finisher is secured into place.
  22. Liitä lisävarusteen kaapeli tulostimeen.

     The staple finisher cable is connected to the printer.
  23. Liitä tulostimen virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  24. Kytke tulostimen virta.

Lisää viimeistelijä tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

Porrastuspinoajan asentaminen

Porrastuspinoajan asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Poista porrastuspinoaja viimeistelijä pakkauksesta ja poista sitten pakkausmateriaali.

  4. Kiinnitä sisempi takakansi porrastuspinoajaan.

    The inner rear cover is aligned, and then attached to the offset stacker.
  5. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The tray extender is opened, and then the standard bin is pulled out from the printer.
  6. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is pried, and then removed from the printer.
  7. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    The exit bin flag is stored back into the printer.
  8. Kohdista ja asenna porrastuspinoaja tulostimeen.

    The offset stacker is aligned, and then inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että osat on kiinnitetty kunnolla ja kohdistettu tulostimeen.
    Correct alignment and placement of the offset stacker.
  9. Kiinnitä porrastuspinoajan suojanauhat tulostimeen.

    The protective strips are aligned, and then attached to the printer.
  10. Aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.

    The exit bin flag is pulled out, and then placed into the open position.
  11. Aseta alustan lipun kansi paikalleen siten, että se napsahtaa paikalleen.

    The exit bin flag cover is aligned, and then attached to the printer.
  12. Liitä tulostimen virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  13. Kytke tulostimen virta.

Lisää offset-pinoaja tulostinohjaimeen, jotta se on käytettävissä tulostustöissä. Lisätietoja on kohdassa Tulostinohjaimen käytettävissä olevien lisävarusteiden lisääminen .

Taittovalinnalla varustetun paperin siirtoyksikön asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.

Huomautuksia:

  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Pura paperin siirtoyksikkö taittomahdollisuudella pakkauksesta ja poista sitten kaikki pakkausmateriaalit.

  4. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The standard bin is removed.
  5. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Paina varusteen mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller is inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Paina telan kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The cover is attached to the printer.
  9. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Sulje etuluukku.

  11. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Poista vasen takakansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Irrota alustan sisäkansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Kohdista ja aseta sitten varusteen mukana toimitettu sisempi alustan kansi.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Asenna ruuvit alustan sisempään kanteen.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Kiinnitä vaahtoteipin palat varusteeseen.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Avaa luukku F ja kiristä ruuvit.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Sulje luukku F.

  19. Kiinnitä metallinen kiinnike lisävarusteeseen.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Laita varuste sisään.

    Huomautus:  Varmista, että metallinen kiinnike on tulostimen etupuolella.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Avaa luukku F ja asenna ruuvi lisävarusteen mukana tulleella ruuvitaltalla.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Sulje luukku F.

  23. Asenna ruuvit lisävarusteeseen.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Kiinnitä vasen takakansi.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Avaa etuluukku ja kiinnitä kansi tulostimen vasemmalle puolelle.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  26. Sulje etuluukku.

  27. Nosta alustan läppä ja kohdista ja kiinnitä lisävarusteen alusta.

    The bin flap is raised, and then the option bin is attached to the paper transport with folding option.
  28. Asenna ruuvit lisävarusteen alustaan.

    Screws are installed under the bin of the paper transport with folding option.
  29. Kiinnitä verhoilukansi.

    The trim cover is attached to the paper transport with folding option, and then secured with screws.
  30. Liitä lisävarusteen kaapeli tulostimeen.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  31. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  32. Kytke tulostimen virta.

Nidonnan ja rei'ityksen viimeistelijän ja paperin siirtoyksikön asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Poista paperin siirtoyksikkö pakkauksestaan.

  4. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The standard bin is removed.
  5. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Paina paperin siirtoyksikön mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller is inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Paina kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The cover is attached to the printer.
  9. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Sulje etuluukku.

  11. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Irrota kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The cover above the front door is removed from the printer.
  13. Kiinnitä metallinen kiinnike.

    The metal bracket is attached into the slot above the front door.
  14. Asenna paperin siirtoyksikkö.

    The paper transport is inserted into the printer.
  15. Avaa kahva G ja asenna sitten ruuvi paperin siirtoyksikön etuosaan.

    Handle G is opened, and then the screw is inserted into the paper transport.
  16. Sulje kahva G.

  17. Asenna ruuvi paperin siirtoyksikön takaosaan.

    The screw is inserted into the rear slot of the paper transport.
  18. Avaa etuluukku ja kiinnitä sitten paperin siirtoyksikön mukana tullut kansi tulostimen vasemmalle puolelle.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  19. Sulje etuluukku.

  20. Poista nidonnan ja rei'ityksen viimeistelijä pakkauksestaan.

  21. Asenna vakauttaja.

    The stabilizer is installed to the lower part of the finisher.
  22. Poista teipin palat viimeistelijän ympäriltä.

  23. Liitä kiinnike viimeistelijään.

    The metal bracket is attached to the base of the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  24. Kiinnitä vaahtoteippi viimeistelijään.

    The foam tape is peeled, and then attached to the staple, hole punch finisher.
  25. Liitä syöttöohjain viimeistelijään.

    The feed guide is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  26. Liitä alusta viimeistelijään.

    The bin is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  27. Aseta viimeistelijän luukku ja aseta rei'ittimen laatikko sisään.

    The finisher door is opened, and then the hole punch box is inserted into the finisher.
  28. Aseta alustan jatke viimeistelijän alustalle.

    Huomautuksia:

    • Alustan jatketta käytetään A3-kokoiselle tai pidemmälle paperille ja korkean kosteuden olosuhteissa auttamaan paperin pinoamisessa.
    • Alustan kapasiteetti pienenee, kun käytetään jatketta.
    The bin extender is placed on the staple, hole punch finisher bin.
  29. Sulje viimeistelijän luukku.

  30. Kiinnitä asennuspidike tulostimeen.

    Huomautus:  Varmista, että ruuvit ovat kohdakkain kiinnityskannattimen merkkien kanssa.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  31. Kiinnitä paperin siirtoyksikön mukana tullut metallinen kiinnike tulostimeen.

    The metal bracket is attached to the printer, and then secured with a screw.
  32. Avaa viimeistelijän luukku, irrota ruuvi ja vedä sitten viimeistelijän lukosta.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  33. Liitä viimeistelijä tulostimeen.

    The staple, hole punch finisher is being attached to the printer.
  34. Lukitse viimeistelijä tulostimeen ja asenna ruuvi.

    The staple, hole punch finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  35. Liitä viimeistelijän kaapeli tulostimeen.

    The staple, hole punch finisher cable is being connected to the printer.
  36. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  37. Kytke tulostimen virta.

Nidonnan ja rei'ityksen viimeistelijän ja paperin siirtoyksikön taittomahdollisuudella asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Pura paperin siirtoyksikkö taittomahdollisuudella pakkauksesta ja poista sitten kaikki pakkausmateriaalit.

  4. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The standard bin is removed.
  5. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Paina varusteen mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller is inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Paina kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The cover is attached to the printer.
  9. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Sulje etuluukku.

  11. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Poista vasen takakansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Irrota alustan sisäkansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Kohdista ja aseta sitten sisäalustan kansi, joka tuli paperin siirtoyksikön taittovaihtoehdolla mukana.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Asenna ruuvit alustan sisempään kanteen.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Kiinnitä vaahtoteipin palat varusteeseen.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Avaa luukku F ja kiristä ruuvit.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Sulje luukku F.

  19. Kiinnitä kiinnike lisävarusteeseen.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Laita varuste sisään.

    Huomautus:  Varmista, että metallinen kiinnike on tulostimen etupuolella.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Avaa luukku F ja asenna ruuvi lisävarusteen mukana tulleella ruuvitaltalla.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Sulje luukku F.

  23. Asenna ruuvit lisävarusteeseen.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Kiinnitä vasen takakansi.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Poista nidonnan ja rei'ityksen viimeistelijä pakkauksestaan.

  26. Asenna vakauttaja.

    The stabilizer is installed to the lower part of the finisher.
  27. Poista teipin palat viimeistelijän ympäriltä.

  28. Liitä kiinnike viimeistelijään.

    The metal bracket is attached to the base of the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  29. Kiinnitä vaahtoteippi viimeistelijään.

    The foam tape is peeled, and then attached to the staple, hole punch finisher.
    Huomautus:  Poista pieni vaahtopala viimeistelylaitteen oikealta puolelta.
    The small portion of foam is removed from the finisher.
  30. Liitä syöttöohjain viimeistelijään.

    The feed guide is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  31. Liitä alusta viimeistelijään.

    The bin is attached to the staple, hole punch finisher, and then secured with screws.
  32. Aseta viimeistelijän luukku ja aseta rei'ittimen laatikko sisään.

    The finisher door is opened, and then the hole punch box is inserted into the finisher.
  33. Aseta alustan jatke viimeistelijän alustalle.

    Huomautuksia:

    • Alustan jatketta käytetään A3-kokoiselle tai pidemmälle paperille ja korkean kosteuden olosuhteissa auttamaan paperin pinoamisessa.
    • Alustan kapasiteetti pienenee, kun käytetään jatketta.
    The bin extender is placed on the staple, hole punch finisher bin.
  34. Sulje viimeistelijän luukku.

  35. Nosta alustan läppä ja kohdista ja kiinnitä kansi lisävarusteeseen.

    The bin flap is raised, and then the cover is attached to the paper transport with folding option.
  36. Asenna ruuvit.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  37. Avaa etuluukku ja kiinnitä sitten lisävarusteen mukana tullut verhoilukansi.

    The front door is opened, the trim cover is attached and then secured with a screw.
  38. Kiinnitä asennuspidike tulostimeen.

    Huomautus:  Varmista, että ruuvit ovat kohdakkain kiinnityskannattimen merkkien kanssa.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  39. Avaa viimeistelijän luukku, irrota ruuvi ja vedä sitten viimeistelijän lukosta.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  40. Liitä lisävarusteen kaapeli tulostimeen.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  41. Liitä viimeistelijän kaapeli lisävarusteeseen.

    The staple, hole punch finisher cable is being connected to the paper transport with folding option.
  42. Liitä viimeistelijä tulostimeen.

    The staple, hole punch finisher is being attached to the printer.
  43. Lukitse viimeistelijä tulostimeen ja asenna ruuvi.

    The staple, hole punch finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  44. Sulje viimeistelijän luukku.

  45. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  46. Kytke tulostimen virta.

Vihkoviimeistelijän ja paperin siirtoyksikön asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Poista paperin siirtoyksikkö pakkauksestaan.

  4. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The standard bin is removed.
  5. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Paina paperin siirtoyksikön mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller is inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Paina telan kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The cover is attached to the printer.
  9. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Sulje etuluukku.

  11. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Irrota kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The cover located at above the front door is removed from the printer.
  13. Kiinnitä metallinen kiinnike.

    The metal bracket is attached into the slot above the front door.
  14. Asenna paperin siirtoyksikkö.

    The paper transport is inserted into the printer.
  15. Avaa kahva G ja asenna sitten ruuvi paperin siirtoyksikön etuosaan.

    Handle G is opened, and then the screw is inserted into the paper transport.
  16. Sulje kahva G.

  17. Asenna ruuvi paperin siirtoyksikön takaosaan.

    The screw is inserted into the rear slot of the paper transport.
  18. Avaa etuluukku ja kiinnitä sitten paperin siirtoyksikön mukana tullut kansi tulostimen vasemmalle puolelle.

    The front door is opened, and then the cover is attached and secured with a screw.
  19. Sulje etuluukku.

  20. Poista vihkoviimeistelijä pakkauksesta ja poista sitten pakkausmateriaali.

  21. Liitä kiinnike viimeistelijään.

    The metal bracket is attached to the base of the booklet finisher, and then secured with screws.
  22. Kiinnitä vaahtoteippi viimeistelijään.

    The foam tape is peeled, and then attached to the booklet finisher.
  23. Liitä syöttöohjain viimeistelijään.

    The feed guide is attached to the booklet finisher, and then secured with screws.
  24. Liitä yläalusta viimeistelijään.

    The upper bin is attached to the booklet finisher, and then secured with a screw.
  25. Nosta alustan läppä ja kiinnitä sitten alempi alusta viimeistelijään.

    The bin flap is raised, and then the lower bin is attached to the booklet finisher.
  26. Avaa viimeistelijän kansi.

  27. Poista pakkausmateriaali rei'ittimen laatikosta ja aseta se sitten viimeistelijään.

    The hole punch box has its packing material removed, and then inserted into the booklet finisher.
  28. Aseta alustan jatke viimeistelijän alustalle.

    Huomautuksia:

    • Alustan jatketta käytetään A3-kokoiselle tai pidemmälle paperille ja korkean kosteuden olosuhteissa auttamaan paperin pinoamisessa.
    • Alustan kapasiteetti pienenee, kun käytetään jatketta.
    The bin extender is placed on the booklet finisher bin.
  29. Kiinnitä kori viimeistelijän takaosaan.

    The basket is aligned, and then attaced to the booklet finisher using pins.
  30. Sulje viimeistelijän luukku.

  31. Kiinnitä asennuspidike tulostimeen.

    Huomautus:  Varmista, että ruuvit ovat kohdakkain kiinnityskannattimen merkkien kanssa.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  32. Kiinnitä paperin siirtoyksikön mukana tullut kiinnike tulostimeen.

    The metal bracket is attached to the printer, and then secured with a screw.
  33. Avaa viimeistelijän luukku, irrota ruuvi ja vedä sitten viimeistelijän lukosta.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  34. Liitä viimeistelijä tulostimeen.

    The booklet finisher is being attached to the printer.
  35. Lukitse viimeistelijä tulostimeen ja asenna ruuvi.

    The booklet finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  36. Sulje viimeistelijän luukku.

  37. Liitä viimeistelijän kaapeli tulostimeen.

    The booklet finisher cable is being connected to the printer.
  38. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  39. Kytke tulostimen virta.

Vihkoviimeistelijän ja taittomahdollisuudella varustetun paperin siirtoyksikön asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then the other end is removed from the printer.
  3. Pura taittomahdollisuudella varustettu paperin siirtoyksikkö pakkauksestaan.

  4. Poista vakioalusta.

    Huomautus:  Älä heitä alustaa pois.
    The standard bin is removed.
  5. Aseta vastaanottoalustan lippu suljettuun asentoon ennen lisävarusteen asentamista.

    Huomautus:  Kun lisävaruste poistetaan, aseta vastaanottoalustan lippu avoimeen asentoon.
    The exit bin flag is stored back into the printer.
  6. Irrota taustatelan pidike.

    Huomautus:  Älä heitä telaa pois.
    The backup roller is pried using a screwdriver, and then removed from the printer.
  7. Paina varusteen mukana tullutta syöttötelaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The roller is inserted into the printer.
    Huomautus:  Varmista, että metallijousi on syöttötelan edessä.
    The metal spring is positioned in front of the roller.
  8. Paina telan kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    The cover is attached to the printer.
  9. Avaa etuluukku ja poista kansi tulostimen vasemmalta puolelta.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The front door is opened, and then the cover is unscrewed and removed.
  10. Sulje etuluukku.

  11. Irrota paperin siirtoyksikön liittimen kansi.

    Huomautus:  Älä heitä kantta pois.
    The paper transport connector cover is removed from the printer.
  12. Poista vasen takakansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The left rear cover is unscrewed and removed.
  13. Irrota alustan sisäkansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The inner bin cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  14. Kohdista ja aseta sitten varusteen mukana toimitettu sisempi alustan kansi.

    The inner bin cover is aligned, and then inserted into the printer.
  15. Asenna ruuvit alustan sisempään kanteen.

    The screws are aligned, and then installed into the inner bin cover.
  16. Kiinnitä vaahtoteipin palat varusteeseen.

    The foam tapes are peeled, and then attached to the paper transport with folding option.
  17. Avaa luukku F ja kiristä ruuvit.

    Door F is opened, and then the screws inside it are tightened.
  18. Sulje luukku F.

  19. Kiinnitä kiinnike lisävarusteeseen.

    The metal bracket with a screw is attached to the paper transport with folding option.
  20. Laita varuste sisään.

    Huomautus:  Varmista, että metallinen kiinnike on tulostimen etupuolella.
    The paper transport with folding option is inserted into the printer, with the metal bracket in front of the printer.
  21. Avaa luukku F ja asenna ruuvi lisävarusteen mukana tulleella ruuvitaltalla.

    Door F is opened, and then the screw is installed using the screwdriver that came with the option.
  22. Sulje luukku F.

  23. Asenna ruuvit lisävarusteeseen.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  24. Kiinnitä vasen takakansi.

    The left rear cover is attached to the printer, and then secured with a screw.
  25. Poista vihkoviimeistelijä pakkauksesta ja poista sitten pakkausmateriaali.

  26. Liitä kiinnike viimeistelijään.

    The metal bracket is attached to the base of the booklet finisher, and then secured with screws.
  27. Kiinnitä vaahtoteippi viimeistelijään.

    The foam tape is peeled, and then attached to the booklet finisher.
  28. Liitä syöttöohjain viimeistelijään.

    The feed guide is attached to the booklet finisher, and then secured with screws.
  29. Liitä yläalusta viimeistelijään.

    The upper bin is attached to the booklet finisher, and then secured with a screw.
  30. Nosta alustan läppä ja kiinnitä sitten alempi alusta viimeistelijään.

    The bin flap is raised, and then the lower bin is attached to the booklet finisher.
  31. Avaa viimeistelijän kansi.

  32. Poista pakkausmateriaali rei'ittimen laatikosta ja aseta se sitten viimeistelijään.

    The hole punch box has its packing material removed, and then inserted into the booklet finisher.
  33. Aseta alustan jatke viimeistelijän alustalle.

    Huomautuksia:

    • Alustan jatketta käytetään A3-kokoiselle tai pidemmälle paperille ja korkean kosteuden olosuhteissa auttamaan paperin pinoamisessa.
    • Alustan kapasiteetti pienenee, kun käytetään jatketta.
    The bin extender is placed on the booklet finisher bin.
  34. Kiinnitä kori viimeistelijän takaosaan.

    The basket is aligned, and then attaced to the booklet finisher using pins.
  35. Sulje viimeistelijän luukku.

  36. Nosta alustan läppä ja kohdista ja kiinnitä kansi lisävarusteeseen.

    The bin flap is raised, and then the cover is attached to the paper transport with folding option.
  37. Asenna ruuvit.

    The screws are installed into the paper transport with folding option.
  38. Avaa etuluukku ja kiinnitä sitten lisävarusteen mukana tullut verhoilukansi.

    The front door is opened, the trim cover is attached, and then secured with a screw.
  39. Kiinnitä asennuspidike tulostimeen.

    Huomautus:  Varmista, että ruuvit ovat kohdakkain kiinnityskannattimen merkkien kanssa.
    The mounting bracket is attached to the printer, and then secured with screws.
  40. Avaa viimeistelijän luukku, irrota ruuvi ja vedä sitten viimeistelijän lukosta.

    The finisher door is opened, and then the finisher is unlocked by removing the screw.
  41. Liitä lisävarusteen kaapeli tulostimeen.

    The paper transport with folding option cable is connected to the printer.
  42. Liitä viimeistelijän kaapeli lisävarusteeseen.

    The booklet finisher cable is being connected to the paper transport with folding option.
  43. Liitä viimeistelijä tulostimeen.

    The booklet finisher is being attached to the printer.
  44. Lukitse viimeistelijä tulostimeen ja asenna ruuvi.

    The booklet finisher lock is pushed into the finisher, and then secured with a screw.
  45. Sulje viimeistelijän luukku.

  46. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalo- tai sähköiskuriskin välttämiseksi kytke virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  47. Kytke tulostimen virta.

Näppäimistöhyllyn asentaminen

  1. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed for at least 5 seconds.
  2. Avaa luukku B.

    The door handle is pulled, and then door B is opened.
  3. Irrota etukansi ja sulje sitten luukku B.

    The front cover is removed from the printer, and then door B is closed.
  4. Pura näppäimistöhylly pakkauksesta.

  5. Aseta näppäimistön kaapeli hyllyyn.

    The cable is inserted into the hole found on the keyboard shelf.
  6. Kierrä kaapeli hyllyn sisään.

    The keyboard cable is looped and stored inside the keyboard shelf.
  7. Irrota suojatarra.

    The cover for the adhesives on the keyboard shelf are removed.
  8. Kohdista ja kiinnitä näppäimistö alustaan.

    The keyboard is aligned, and then lowered into the keyboard shelf.
  9. Kohdista hylly, liitä näppäimistön kaapeli tulostimeen, aseta hylly paikalleen ja kiinnitä se sitten tulostimeen.

    The keyboard shelf is aligned, the cable is connected, and then the shelf is attached to the printer.
  10. Kytke tulostimen virta.

Faksikortin asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off the main power button.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    The power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. Avaa emolevyn kansi.

    Varoitus – vauriot mahdollisia:  Staattinen sähkö vahingoittaa helposti emolevyn elektronisia osia. Kosketa jotakin tulostimen metalliosaa, ennen kuin kosketat emolevyn elektronisia osia tai liittimiä.
    The screw is removed and the controller board access cover is opened.
  4. Irrota faksiportin suojus.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The fax port cover is unscrewed, and then removed from the printer.
  5. Poista faksikortti pakkauksestaan.

  6. Liitä faksin kaapeli ohjainlevyyn.

    The connector cable is inserted to its port on the controller board.
  7. Kohdista ja asenna faksikortti tulostimeen.

    The fax card is installed to the printer, and then secured with screws.
  8. Sulje ohjainlevyn kansi, kunnes se napsahtaa paikalleen, ja asenna sitten ruuvi.

    The door at the right side of the printer is closed, and then secured with a screw.
  9. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi liitä virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  10. Kytke tulostimen virta.

Kortinlukijan asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    The power button on the side of the control panel is pressed for five seconds.
  2. Avaa luukku B.

    The door handle is pulled and door B is opened.
  3. Avaa etuosan USB-portin kansi.

    The front cover of the USB port is removed.
  4. Irrota alemman USB-portin kansi.

    Huomautus:  Jos tulostimessasi ei ole tätä osaa, siirry seuraavaan vaiheeseen.
    The lower port cover is removed.
  5. Irrota suojakansi kortinlukijasta.

    The protective cover of the card reader is removed.
  6. Aseta kortinlukija paikalleen.

    The card reader is aligned and inserted into the USB port.
  7. Kiinnitä portin alempi kansi paikalleen siten, että se napsahtaa paikalleen.

    The lower cover of the port is attached.
  8. Kiinnitä ohjetarra.

    The sticker guides for the front cover are attached.
  9. Kiinnitä etuosan USB-portin kansi paikalleen siten, että se napsahtaa paikalleen.

    The front cover for the USB port is attached.
  10. Sulje luukkua B, kunnes se napsahtaa paikalleen.

    Door B is closed.
  11. Kytke tulostimen virta.

Sisäisen sovellusportin asentaminen

Sisäisen sovellusportin asentaminen

sähköiskun vaara -huomiokuvake   HUOMIO – SÄHKÖISKUN VAARA:  Jos käsittelet ohjainlevyä tai asennat lisävarusteita tai muistilaitteita tulostimen käyttöönoton jälkeen, sähköiskuvaaran välttämiseksi katkaise tulostimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen toimenpiteiden tekemistä. Jos tulostimeen on kytketty muita laitteita, katkaise niidenkin virta ja irrota kaikki tulostimeen kytketyt kaapelit.
Huomautus:  Tähän toimenpiteeseen tarvitaan tasapäistä ruuvitalttaa.
  1. Katkaise virta tulostimesta.

    Power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Irrota virtajohto ensin pistorasiasta ja sitten tulostimesta.

    Power cord is unplugged from the electrical outlet, and then from the printer.
  3. Avaa emolevyn kansi.

    Varoitus – vauriot mahdollisia:  Staattinen sähkö vahingoittaa helposti emolevyn elektronisia osia. Kosketa jotakin tulostimen metalliosaa, ennen kuin kosketat emolevyn elektronisia osia tai liittimiä.
    The screw is removed, and then the controller board access cover is opened.
  4. Poista sisäisen sovellusportin (ISP) kansi.

    Huomautus:  Älä heitä ruuvia tai kantta pois.
    The ISP cover is unscrewed, and then removed.
  5. Pura sisäisen sovellusportin sarja pakkauksesta.

    Items that are included in the ISP kit with callouts.

    1

    Sisäinen sovellusportti

    2

    Sisäisen sovellusportin jatkokaapeli

    3

    Asennuspidike

    4

    Sormiruuvit


  6. Kiinnitä asennuspidike ohjainlevyyn siten, että se napsahtaa paikalleen.

    The mounting bracket is aligned, and then attached to the controller board.
  7. Kiinnitä ISP asennuspidikkeeseen ja liitä sitten ISP:n pidennetty kaapeli sen liittimeen ohjainkortilla.

    The ISP is aligned to the mounting bracket, secured using a thumbscrew, and then the ISP extended cable is connected.
  8. Kiinnitä sisäinen sovellusportti tulostimeen.

    The internal solutions port is secured using thumb screws.
  9. Sulje ohjainlevyn kansi.

    The door at the left side of the printer is closed, and then secured with a screw.
  10. Liitä virtajohdon toinen pää tulostimeen ja toinen pää pistorasiaan.

    tavallinen huomiokuvake   HUOMIO – TAPATURMAN MAHDOLLISUUS:  Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi liitä virtajohto suoraan asianmukaiseen maadoitettuun sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla.
  11. Kytke tulostimen virta.

Tulostimen porttiasetusten muuttaminen sisäisen sovellusportin asentaminen jälkeen

Huomautuksia:

Windows-käyttäjät:
  1. Avaa Tulostimet-kansio.

  2. Avaa tulostusominaisuudet sen tulostimen pikakuvakevalikosta, jossa on uusi ISP.

  3. Määritä portti luettelosta.

  4. Päivitä IP-osoite.

  5. Ota muutokset käyttöön.

Macintosh-käyttäjät:
  1. Valitse Apple-valikosta Järjestelmän määritykset (System Preferences) ja etsi tulostinluettelo. Valitse sitten + > IP .

  2. Kirjoita IP-osoite osoitekenttään.

  3. Ota muutokset käyttöön.