Загрузка обычной и специальной бумаги

Задание формата и типа специальной бумаги

Задание формата и типа специальной бумаги

При использовании специальной бумаги (этикетки, карточки или конверты) выполните следующие действия.

  1. На панели управления принтера выберите Параметры > Бумага > Конфигурация лотка > Формат и тип бумаги .

  2. Выберите источник бумаги, затем настройте формат и тип специальной бумаги.

Настройка параметров для бумаги формата Universal

Настройка параметров для бумаги формата Universal

Меню Настройка Universal позволяет задать ширину и высоту для формата бумаги, который не задан в принтере.

  1. На панели управления выберите Настройки > Бумага > Настройка материала для печати > Настройка Universal .

  2. Выберите Все входные лотки , а затем настройте параметры для персонализированного формата бумаги.

Загрузка в выдвижной лоток на 550 листов

значок внимания - Опасность опрокидывания   ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!  Для уменьшения риска нестабильной работы оборудования загружайте каждый лоток отдельно. Остальные лотки держите закрытыми до тех пор, пока они не понадобятся.
  1. Откройте лоток.

    Примечание:  Не открывайте лотки во время работы принтера во избежание замятия.
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. Отрегулируйте направляющие в соответствии с форматом загружаемой бумаги.

    Примечания.

    • Ориентируйтесь на индикаторы на днище лотка для регулировки положения направляющих.
    • Перфорированная бумага поддерживается только для стандартного лотка на 550 страниц.
    • Бумага формата A3 поддерживается только для дополнительного лотка на 550 страниц.
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. Перед загрузкой изогните стопку несколько раз в разные стороны и выровняйте края бумаги.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Загрузите стопку бумаги стороной для печати вверх.

    Примечания.

    • Не прилагайте усилия при загрузке бумаги в лоток.
    • Убедитесь, что боковые направляющие плотно прилегают к бумаге.
    • Убедитесь, что высота стопки ниже индикатора максимальной загрузки. Переполнение может привести к замятию бумаги.
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. Вставьте лоток.

    При необходимости задайте формат и тип бумаги, загруженной в лоток.

Примечание:  После установки брошюровщика страницы поворачиваются на 180° во время печати.

При загрузке фирменных бланков выполните одно из следующих действий.

Без брошюровщика

С брошюровщиком

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по длине

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по длине

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по ширине

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по ширине

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по длине

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по длине

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по ширине

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по ширине


При загрузке перфорированной бумаги выполните одно из следующих действий.

Без дополнительного брошюровщика

С дополнительным брошюровщиком

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по длине

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по длине

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по ширине

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Односторонняя печать с переплетом по ширине

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по длине

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по длине

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по ширине

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Двусторонняя печать с переплетом по ширине


Загрузка устройства двойной подачи на 2000 листов

значок внимания - Опасность опрокидывания   ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!  Для уменьшения риска нестабильной работы оборудования загружайте каждый лоток отдельно. Остальные лотки держите закрытыми до тех пор, пока они не понадобятся.
  1. Откройте лоток.

    Примечание:  Не выдвигайте лотки во время работы принтера во избежание замятий.
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. Перед загрузкой изогните стопку несколько раз в разные стороны и выровняйте края бумаги.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Загрузите стопку бумаги во вставку правого лотка лицевой стороной вверх.

    Примечания.

    • Не прилагайте усилия при загрузке бумаги в лоток.
    • Убедитесь, что высота стопки ниже индикатора максимальной загрузки. Переполнение может привести к замятию бумаги.
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. Установите в принтер вставку правого лотка.

  5. Загрузите стопку бумаги во вставку левого лотка лицевой стороной вверх.

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. Вставьте лоток.

    При необходимости задайте формат и тип в соответствии с бумагой, загруженной в лоток.

Примечание:  После установки брошюровщика страницы поворачиваются на 180° во время печати.

При загрузке фирменных бланков для односторонней печати кладите их лицевой стороной вверх и верхним колонтитулом к передней стороне лотка.

Correct way of loading letterhead is shown.

При загрузке фирменных бланков для двусторонней печати кладите их лицевой стороной вниз и верхним колонтитулом к передней стороне лотка.

Correct way of loading letterhead is shown.

Загрузка в выдвижной лоток на 1500 листов

значок внимания - Опасность опрокидывания   ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!  Для уменьшения риска нестабильной работы оборудования загружайте каждый лоток отдельно. Остальные лотки держите закрытыми до тех пор, пока они не понадобятся.
  1. Откройте дверцу K.

    Примечание:  Не открывайте лотки во время работы принтера во избежание замятия.
    Door K is pulled down.
  2. Перед загрузкой изогните стопку несколько раз в разные стороны и выровняйте края бумаги.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Загрузите стопку бумаги стороной для печати вниз.

    Примечания.

    • Не прилагайте усилия при загрузке бумаги в лоток.
    • Убедитесь, что высота стопки ниже индикатора максимальной загрузки. Переполнение может привести к замятию бумаги.
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. Закройте дверцу K.

    При необходимости задайте формат и тип в соответствии с бумагой, загруженной в лоток.

При загрузке фирменных бланков для односторонней печати кладите их лицевой стороной вниз и верхним колонтитулом по направлению к задней части принтера.

Correct way of loading letterhead is shown.

При загрузке фирменных бланков для двусторонней печати кладите их лицевой стороной вверх и верхним колонтитулом по направлению к задней части принтера.

Correct way of loading letterhead is shown.

При загрузке бумаги другого формата обязательно отрегулируйте направляющие. Выполните следующие действия:

  1. С помощью плоской отвертки выкрутите винты из направляющих для бумаги.

    The screws of the paper guides are removed.
  2. Снимите направляющие бумаги.

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. Отрегулируйте направляющие по формату загружаемой бумаги.

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. Вкрутите винты в направляющие для бумаги.

    The paper guides are fastened with screws.

Загрузка в многоцелевое устройство подачи

  1. Откройте многоцелевое устройство подачи.

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. Отрегулируйте направляющие по бокам по формату загружаемой бумаги.

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. Перед загрузкой изогните стопку несколько раз в разные стороны и выровняйте края бумаги.

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Загрузите бумагу.

    Примечание:  Убедитесь, что боковые направляющие плотно прилегают к бумаге.
    • При загрузке фирменных бланков выполните одно из следующих действий:

      Без брошюровщика

      С брошюровщиком

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Односторонняя печать с переплетом по длине

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Односторонняя печать с переплетом по длине

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Двусторонняя печать с переплетом по длине

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Двусторонняя печать с переплетом по длине


    При загрузке перфорированной бумаги выполните одно из следующих действий.

    Без брошюровщика

    С брошюровщиком

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Односторонняя печать с переплетом по длине

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Односторонняя печать с переплетом по длине

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Двусторонняя печать с переплетом по длине

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Двусторонняя печать с переплетом по длине


    Конверты

    Загрузите конверт клапаном вверх к задней части принтера. Европейские конверты следует загружать клапаном вверх в сторону многоцелевого устройства подачи.

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
Примечание:  После установки брошюровщика принтер поворачивает страницы на 180°.

Связывание лотков

  1. Откройте веб-браузер, а затем укажите IP-адрес принтера в поле адреса.

    Примечания.

    • IP-адрес принтера указан на начальном экране принтера. IP-адрес отображается в виде четырех наборов цифр, разделенных точками, например 123.123.123.123.
    • Если используется прокси-сервер, временно отключите его, чтобы обеспечить правильную загрузку веб-страницы.
  2. Нажмите Параметры > Бумага > Конфигурация лотка .

  3. Приведите формат и тип бумаги в соответствии со связываемыми лотками.

    Примечание:  Убедитесь, что связанные лотки загружены с одинаковой ориентацией бумаги.
  4. Сохраните параметры.

  5. Нажмите Параметры > Устройство > Обслуживание > Меню конфигурации > Конфигурация лотка .

  6. Задайте для параметра Связь лотков значение Автоматически .

  7. Сохраните параметры.

Чтобы отменить связывание лотков, убедитесь в том, что ни для одного из лотков не назначены тот же формат и тип бумаги.

Предупреждение – Риск повреждения!  Температура термоэлемента изменяется в зависимости от указанного типа бумаги. Во избежание проблем с печатью приведите параметр формата бумаги в принтере в соответствии с бумагой, загруженной в лоток.