更换部件和耗材

更换碳粉盒

更换碳粉盒

  1. 打开前部盖门。

    The front door is pulled down.
  2. 移除旧的碳粉盒。

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. 拆开新碳粉盒的包装。

  4. 插入新的碳粉盒,直至它 卡入 到位。

    Toner cartridge is aligned, and then slid into the printer.
  5. 关闭盖门。

更换黑色成像单元

  1. 打开前部盖门。

    The front door is pulled down.
  2. 移除碳粉盒。

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. 移除废碳粉瓶。

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    注意:  为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    Proper position of the waste toner bottle upon removal from the printer.
  4. 移除成像组件。

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the imaging kit is pulled out of the printer.
    警告—可能的损坏:  不要让成像组件暴露在直射光线下。长时间暴露在光线下可能导致打印质量问题。
    警告—可能的损坏:  请勿触摸光导鼓。否则会影响以后的打印作业质量。
    A do not touch icon on the photoconductor drum.
    注意:  为避免划伤感光鼓或损坏感光鼓,请将成像组件竖立放置在一个干净平面上。
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. 解锁旧的黑色成像单元。

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. 移除旧的黑色成像单元。

    The used imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
  7. 拆开新黑色成像单元的包装。

  8. 插入新的黑色成像单元。

    The new imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. 将新的黑色成像单元锁定到位。

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. 插入成像组件,直到它完全到位。

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. 插入废碳粉瓶,直至它 卡入 到位。

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. 轻轻拉出打印头刷片,然后清洁打印头镜片。

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    如需有关清洁打印头镜片的更多信息,请参阅 清洁打印头镜片

  13. 插入碳粉盒。

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. 关闭盖门。

更换彩色成像组件

  1. 打开前部盖门。

    The front door is pulled down.
  2. 移除碳粉盒。

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. 移除废碳粉瓶。

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    注意:  为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  4. 移除旧的成像组件。

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the used imaging kit is pulled out of the printer.
    注意:  为避免划伤感光鼓或损坏感光鼓,请将成像组件竖立放置在一个干净平面上。
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. 解锁黑色成像单元。

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. 移除黑色成像单元。

    The imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
    注意:  不要扔掉黑色成像单元。它将安装到新成像组件上。
  7. 拆开新的成像组件的包装。

    注意:  成像组件包括成像篮和青色、品红色及黄色显影部件。
    警告—可能的损坏:  不要让成像组件暴露在直射光线下。长时间暴露在光线下可能导致打印质量问题。
    警告—可能的损坏:  请勿触摸光导鼓。否则会影响以后的打印作业质量。
    Warning icons are placed on the photoconductor drum.
  8. 将黑色成像单元插入新的成像组件中。

    The imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. 将黑色成像单元锁定到位。

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. 插入新的成像组件,直到它完全到位。

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. 插入废碳粉瓶,直至它 卡入 到位。

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. 轻轻拉出打印头刷片,然后清洁打印头镜片。

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    如需有关清洁打印头镜片的更多信息,请参阅 清洁打印头镜片

  13. 插入碳粉盒。

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. 关闭盖门。

更换废碳粉瓶

更换废碳粉瓶

  1. 打开前部盖门。

    The front door is pulled down.
  2. 移除旧的废碳粉瓶。

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    注意:  为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  3. 拆开新的废碳粉瓶的包装。

  4. 插入新的废碳粉瓶直至它 卡入 到位,然后关闭盖门。

    The waste toner bottle is attached to the printer.
更换定影器

更换定影器

  1. 关闭打印机电源。

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. 从电源插座上拔掉电源线,然后从打印机上拔掉电源线。

  3. 打开盖门 B。

    发热表面小心图标   小心—发热表面:  打印机内部可能很烫。为避免被发热组件烫伤的危险,在接触组件之前,请等待表面冷却。
    Door B of the printer is opened.
  4. 解锁,然后移除旧的定影器。

    The blue knobs are rotated counterclockwise, and then the used fuser is pulled out of the printer.
  5. 拆开新定影器的包装。

  6. 插入新的定影器,直至它 卡入 到位,然后将它锁定。

    The fuser is aligned, inserted into the printer, and then locked.
  7. 关闭盖门 B。

  8. 将电源线的一端连接到打印机上,然后将另一端连接到电源插座上。

    标准的小心图标   小心—可能的伤害:  为避免火灾或电击危险,请将电源线连接到具有适当额定电压并正确接地的电源插座上,该插座应该靠近产品并且便于使用。
  9. 打开打印机电源。

更换进纸匣托盘

更换进纸匣托盘

  1. 拉出旧的进纸匣托盘。

    The used tray insert is removed from the printer with an upward motion.
  2. 拆开新进纸匣托盘的包装。

  3. 插入新的进纸匣托盘。

    The new tray insert is inserted to the printer with a downward motion.
更换 550 页进纸匣选件的尺寸导片。

更换 550 页进纸匣选件的尺寸导片。

  1. 拉出进纸匣。

    The optional tray is removed from the printer.
  2. 移除旧的尺寸导片。

    The used size guides are removed from the optional tray.
  3. 拆开新尺寸导片的包装。

  4. 插入新的尺寸导片,直至它们 卡入 到位。

    The new size guides are inserted into the optional tray.
  5. 插入进纸匣。

更换 550 页进纸匣选件的盖板。

更换 550 页进纸匣选件的盖板。

  1. 移除旧的进纸匣盖板。

    The used cover for the optional 550-sheet tray is removed.
  2. 拆开新进纸匣盖板的包装。

  3. 插入新的进纸匣盖板,直到它卡入到位。

    The new cover for the optional 550-sheet tray is attached to the printer.

更换小册子装订器的顶部接纸架扩展器

  1. 移除旧的顶部接纸架扩展器。

    The top bin extension of the finisher is pulled out.
  2. 拆开新顶部接纸架扩展器的包装。

  3. 插入新的顶部接纸架扩展器。

    The top bin extension of the finisher is inserted.

更换打孔箱

注意:  根据所安装的装订器,打孔箱的外观可能会有所不同。
  1. 打开装订器盖门。

    The finisher door is opened.
  2. 移除旧的打孔箱。

    The hole punch box is pulled out of the finisher.
  3. 拆开新打孔箱的包装。

  4. 插入新的打孔箱。

    The hole punch box is inserted into the finisher.
  5. 关闭装订器盖门。

更换标准接纸架

更换标准接纸架

  1. 移除旧的标准接纸架。

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. 拆开新标准接纸架的包装。

  3. 安装新标准接纸架。

    The new standard bin is installed on the printer.

更换风扇盖板

  1. 移除旧的风扇盖板。

    The cover is pushed to the right, and then pulled away from the printer.
  2. 拆开新盖板的包装。

  3. 插入新的盖板,直到它 卡入 到位。

    The fan cover is attached to the printer.

更换右盖板

  1. 移除旧的右盖板。

    The door C is opened halfway, and the right cover is removed.
  2. 拆开新盖板的包装。

  3. 插入新的盖板,直到它 卡入 到位。

    The new right cover is aligned to the slot, and then the cover is attached.

更换玻璃清洁工具

  1. 打开扫描仪盖板。

    The scanner cover is lifted.
  2. 移除旧的玻璃清洁工具。

    The used glass cleaner tool is pulled from the scanner cover.
  3. 拆开新玻璃清洁工具的包装。

  4. 插入新玻璃清洁工具。

    The new glass cleaner tool is inserted into its slot in the scanner cover.
  5. 关闭扫描仪盖板。

更换输纸器连接器盖板

更换输纸器连接器盖板

  1. 移除标准接纸架。

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. 移除旧的输纸器连接器盖板。

    The used paper transport connector cover is pried, and then  removed.
  3. 拆开新连接器盖板的包装。

  4. 安装新连接器盖板,直到它 卡入 到位。

    The new paper transport connector cover is aligned, and then attached to the printer.
  5. 安装标准接纸架。

    The standard bin is attached to the printer.

更换订书钉盒部件

更换装订器中的订书钉盒

  1. 抓住手柄 F,然后将装订器向左滑动。

    The staple finisher is slid to the left.
  2. 移除订书钉盒支架。

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. 移除空的订书钉盒。

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. 插入新订书钉盒,直至其 卡入 到位。

    The cartridge is inserted into the holder.
  5. 插入订书钉盒支架,直至其 卡入 到位。

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  6. 将装订器向右滑动。

更换装订、打孔装订器中的订书钉盒

  1. 打开盖门 H。

    The finisher door is opened.
  2. 拉出绿色手柄,然后移除订书钉盒支架。

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. 移除空的订书钉盒。

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. 拆开新订书钉盒的包装。

  5. 插入新订书钉盒,直至其 卡入 到位。

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. 插入订书钉盒支架,直至其 卡入 到位。

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. 关闭盖门 H。

更换小册子装订器中的订书钉盒

  1. 打开盖门 H。

    The finisher door is opened.
  2. 拉出绿色手柄,然后移除订书钉盒支架。

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. 移除空的订书钉盒。

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. 拆开新订书钉盒的包装。

  5. 插入新订书钉盒,直至其 卡入 到位。

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. 插入订书钉盒支架,直至其 卡入 到位。

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. 关闭盖门 H。

更换小册子装订器中的订书钉盒支架

  1. 打开装订器盖门。

    The finisher door is opened.
  2. 拉出小册子制作器,然后移除旧的订书钉盒支架。

    The booklet maker is pulled out of the finisher, and then the used staple cartridge holders are removed.
  3. 拆开新订书钉盒支架的包装。

  4. 插入新的订书钉盒支架。

    The staple cartridge holder is inserted, and then pushed into place.
  5. 插入小册子制作器,然后关闭装订器盖门。

重置耗材使用情况计数器

重置耗材使用情况计数器

  1. 从控制面板,导览至 设置 > 设备 > 维护 > 配置菜单 > 耗材使用情况和计数器

  2. 选择您要重置的计数器。

警告—可能的损坏:  不使用“回收计划”协议条款的耗材和部件可以重置和再制造。但是,制造商的保修不包括由于非正品耗材或部件造成的任何损坏。重置耗材或部件的计数器而没有适当的再制造会对打印机造成损坏。重置耗材或部件的计数器之后,打印机可能显示错误,指出存在重置项目。