Vkladanie papiera a špeciálnych médií

Nastavenie veľkosti a typu špeciálnych médií

Nastavenie veľkosti a typu špeciálnych médií

Pri špeciálnych médiách, ako sú napr. štítky, kartónový papier a obálky, postupujte nasledovne:

  1. Na ovládacom paneli prejdite na položky Nastavenia > Papier > Konfigurácia zásobníkov > Veľkosť/typ papiera .

  2. Vyberte zdroj papiera a potom nastavte veľkosť a typ špeciálneho média.

Konfigurácia univerzálnych nastavení papiera

Konfigurácia univerzálnych nastavení papiera

Ponuka Univerzálne nastavenie umožňuje nastaviť šírku a výšku veľkosti papiera, ktorá nie je v tlačiarni predvolená.

  1. Na ovládacom paneli prejdite na položky Nastavenia > Papier > Konfigurácia médií > Univerzálne nastavenie .

  2. Vyberte položku Všetky vstupné zásobníky a potom nakonfigurujte nastavenia veľkosti papiera, ktorú chcete prispôsobiť.

Vkladanie do zásobníka na 550 hárkov

výstražná ikona (nebezpečenstvo prevrátenia)   POZOR – NEBEZPEČENSTVO PREVRÁTENIA:  Ak chcete znížiť riziko nestability zariadenia, do každého zásobníka vkladajte papier samostatne. Všetky ostatné zásobníky nechajte zatvorené dovtedy, kým ich nepotrebujete.
  1. Otvorte zásobník.

    Poznámka:  Zásobníky neotvárajte, keď tlačiareň pracuje, aby ste sa vyhli zaseknutiam.
    Using the front handle, the tray is opened.
  2. Nastavte vodiace lišty tak, aby zodpovedali veľkosti vkladaného papiera.

    Poznámky:

    • Vodiace lišty umiestňujte podľa indikátorov naspodku zásobníka.
    • Dierovaný papier je podporovaný iba v štandardnom zásobníku na 550 hárkov.
    • Papier veľkosti A3 je podporovaný iba vo voliteľnom zásobníku na 550 hárkov.
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. Pred vložením papier ohnite, rozdeľte a zarovnajte jeho okraje.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Stoh papiera vložte tak, aby strana, na ktorú sa tlačí, smerovala nahor.

    Poznámky:

    • Papier do zásobníka nezasúvajte.
    • Uistite sa, že bočné vodiace lišty priliehajú k papieru.
    • Uistite sa, že výška stohu nepresahuje označenie maximálneho množstva papiera. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera.
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. Vložte zásobník.

    V prípade potreby nastavte veľkosť a typ papiera tak, aby zodpovedali papieru vloženému v zásobníku.

Poznámka:  Keď je nainštalovaný dokončovač, stránky sa pri tlači otočia o 180°.

Ak vkladáte hlavičkový papier, vykonajte niektorý z týchto krokov:

Bez dokončovača

S dokončovačom

The letterhead is loaded faceup with the header toward the front of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na výšku

The letterhead is loaded faceup with the header toward the rear of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na výšku

The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na šírku

The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na šírku

The letterhead is loaded facedown with the header toward the front of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na výšku

The letterhead is loaded facedown with the header toward the rear of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na výšku

The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na šírku

The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na šírku


Ak vkladáte vopred predierovaný papier, vykonajte niektorý z týchto krokov:

Bez voliteľného dokončovača

S voliteľným dokončovačom

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na výšku

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na výšku

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na šírku

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Jednostranná tlač, orientácia na šírku

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the left side of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na výšku

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the right side of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na výšku

The prepunched paper is loaded facedown with the holes toward the front of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na šírku

The prepunched paper is loaded faceup with the holes toward the rear of the tray.

Obojstranná tlač, orientácia na šírku


Vkladanie do dvojitého vstupného zásobníka na 2 000 hárkov

výstražná ikona (nebezpečenstvo prevrátenia)   POZOR – NEBEZPEČENSTVO PREVRÁTENIA:  Ak chcete znížiť riziko nestability zariadenia, do každého zásobníka vkladajte papier samostatne. Všetky ostatné zásobníky nechajte zatvorené dovtedy, kým ich nepotrebujete.
  1. Otvorte zásobník.

    Poznámka:  Zásobníky nevyťahujte, keď tlačiareň pracuje, aby ste sa vyhli zaseknutiam.
    Using the front handle, the tandem tray is pulled out.
  2. Pred vložením papier ohnite, rozdeľte a zarovnajte jeho okraje.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Stoh papiera založte do pravého zasúvacieho zásobníka tak, aby strana hárkov určená na tlač smerovala nahor.

    Poznámky:

    • Papier do zásobníka nezasúvajte.
    • Uistite sa, že výška stohu nepresahuje označenie maximálneho množstva papiera. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera.
    The sticker for the maximum fill line is at the rear part of tray.
  4. Do tlačiarne vložte pravý zasúvací zásobník.

  5. Stoh papiera založte do ľavého zasúvacieho zásobníka tak, aby strana hárkov určená na tlač smerovala nahor.

    Correct way of loading letterhead is shown.
  6. Vložte zásobník.

    V prípade potreby nastavte veľkosť a typ papiera tak, aby zodpovedali papieru vloženému v zásobníku.

Poznámka:  Keď je nainštalovaný dokončovač, stránky sa pri tlači otočia o 180°.

V prípade jednostrannej tlače vložte hlavičkový papier lícovou stranou nahor tak, aby hlavička smerovala k prednej časti zásobníka.

Correct way of loading letterhead is shown.

V prípade obojstrannej tlače vložte hlavičkový papier lícovou stranou nadol tak, aby hlavička smerovala k prednej časti zásobníka.

Correct way of loading letterhead is shown.

Vkladanie do zásobníka na 1500 hárkov

výstražná ikona (nebezpečenstvo prevrátenia)   POZOR – NEBEZPEČENSTVO PREVRÁTENIA:  Ak chcete znížiť riziko nestability zariadenia, do každého zásobníka vkladajte papier samostatne. Všetky ostatné zásobníky nechajte zatvorené dovtedy, kým ich nepotrebujete.
  1. Otvorte dvierka K.

    Poznámka:  Zásobníky neotvárajte, keď tlačiareň pracuje, aby ste sa vyhli zaseknutiam.
    Door K is pulled down.
  2. Pred vložením papier ohnite, rozdeľte a zarovnajte jeho okraje.

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. Stoh papiera vložte tak, aby strana, na ktorú sa tlačí, smerovala nadol.

    Poznámky:

    • Papier do zásobníka nezasúvajte.
    • Uistite sa, že výška stohu nepresahuje označenie maximálneho množstva papiera. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera.
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  4. Zatvorte dvierka K.

    V prípade potreby nastavte veľkosť a typ papiera tak, aby zodpovedali papieru vloženému v zásobníku.

V prípade jednostrannej tlače vkladajte hlavičkový papier lícom dolu a záhlavím smerujúcim k zadnej strane tlačiarne.

Correct way of loading letterhead is shown.

V prípade obojstrannej tlače vkladajte hlavičkový papier lícom nahor a záhlavím smerujúcim k zadnej strane tlačiarne.

Correct way of loading letterhead is shown.

Pri vkladaní papiera iného formátu nezabudnite upraviť vodiace lišty. Postupujte nasledovne:

  1. Plochým skrutkovačom demontujte skrutky z vodiacich líšt.

    The screws of the paper guides are removed.
  2. Demontujte vodiace lišty.

    The paper guides are tilted inward, and then removed from the tray.
  3. Zarovnajte vodiace lišty tak, aby zodpovedali veľkosti vkladaného papiera.

    The paper guides are aligned to the size indicators of the tray.
  4. Namontujte skrutky na vodiace lišty papiera.

    The paper guides are fastened with screws.

Vkladanie do viacúčelového podávača

  1. Otvorte viacúčelový podávač.

    The multipurpose feeder at the right side is pulled down and the paper support is extended.
  2. Nastavte bočné vodiace lišty tak, aby zodpovedali veľkosti vkladaného papiera.

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. Pred vložením papier ohnite, rozdeľte a zarovnajte jeho okraje.

    The paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. Vložte papier.

    Poznámka:  Uistite sa, že bočné vodiace lišty priliehajú k papieru.
    • Ak vkladáte hlavičkový papier, vykonajte jeden z týchto krokov:

      Bez dokončovača

      S dokončovačom

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Jednostranná tlač, orientácia na výšku

      The letterhead is loaded facedown with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Jednostranná tlač, orientácia na výšku

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the left side of the multipurpose feeder.

      Obojstranná tlač, orientácia na výšku

      The letterhead is loaded faceup with the header toward the right side of the multipurpose feeder.

      Obojstranná tlač, orientácia na výšku


    Ak vkladáte vopred predierovaný papier, vykonajte jeden z týchto krokov:

    Bez dokončovača

    S dokončovačom

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Jednostranná tlač, orientácia na výšku

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Jednostranná tlač, orientácia na výšku

    prepunched paper faceup with the holes to the rear of the multipurpose feeder.

    Obojstranná tlač, orientácia na výšku

    The prepunched paper is loaded faceup with the holes to the front of the multipurpose feeder.

    Obojstranná tlač, orientácia na výšku


    Pre obálky

    Obálku vložte tak, aby zatváracia strana smerovala nahor a k zadnej strane tlačiarne. Európske obálky vložte tak, aby zatváracia strana smerovala nahor a vstupovala do viacúčelového podávača ako prvá.

    Correct way of loading letterhead and prepunched paper is shown.
Poznámka:  Keď je nainštalovaný dokončovač, tlačiareň otočí stránky o 180 °.

Prepojenie zásobníkov

  1. Otvorte webový prehliadač a do poľa adresy zadajte IP adresu tlačiarne.

    Poznámky:

    • Pozrite si IP adresu tlačiarne na domovskej obrazovke tlačiarne. IP adresa sa zobrazuje ako štyri skupiny čísel, ktoré sú oddelené bodkami, napríklad 123.123.123.123.
    • Ak používate server proxy, dočasne ho vypnite, aby sa webová stránka správne načítala.
  2. Kliknite na Nastavenia > Papier > Konfigurácia zásobníka .

  3. Pre zásobníky, ktoré prepájate, nastavte rovnakú veľkosť a typ papiera.

    Poznámka:  Do prepojených zásobníkov vkladajte papier s rovnakou orientáciou.
  4. Ukladanie nastavení.

  5. Kliknite na položku Nastavenia > Zariadenie > Údržba > Ponuka konfigurácie > Konfigurácia zásobníka .

  6. Nastavte Prepojenie na zásobník na Automatické .

  7. Ukladanie nastavení.

Ak chcete zrušiť prepojenie zásobníkov, uistite sa, že žiadne zásobníky nemajú rovnaké nastavenia veľkosti a typu papiera.

Výstraha – Riziko poranenia:  Teplota fixačnej jednotky sa môže meniť v závislosti od špecifikovaného typu papiera. Ak sa chcete vyhnúť problémom pri tlači, nastavenie typu papiera v tlačiarni by malo zodpovedať papieru vloženému v zásobníku.