Заміна запчастин і витратних матеріалів

Заміна картриджа з тонером

Заміна картриджа з тонером

  1. Відкрийте передні дверцята.

    The front door is pulled down.
  2. Вийміть картридж із використаним тонером.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Розпакуйте новий картридж із тонером.

  4. Вставте новий картридж із тонером на місце до клацання .

    Toner cartridge is aligned, and then slid into the printer.
  5. Закрийте дверцята.

Заміна блока формування чорно-білих зображень

  1. Відкрийте передні дверцята.

    The front door is pulled down.
  2. Вийміть картридж із тонером.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Вийміть пляшку для відпрацьованого тонера.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Примітка.  Щоб уникнути розливання тонера, розмістіть пляшку у вертикальне положення.
    Proper position of the waste toner bottle upon removal from the printer.
  4. Вийміть набір для формування зображення.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the imaging kit is pulled out of the printer.
    Попередження – можливе ушкодження:  Не піддавайте набір для формування зображення впливу прямого світла. Тривалий вплив світла може спричинити проблеми з якістю друку.
    Попередження – можливе ушкодження:  Не торкайтеся барабана фотокондуктора. Це може вплинути на якість майбутніх завдань друку.
    A do not touch icon on the photoconductor drum.
    Примітка.  Розмістіть набір для формування зображень на чистій пласкій поверхні у вертикальному положенні, щоб уникнути подряпин або пошкодження барабана фотокондуктора.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Розблокуйте використаний блок формування чорно-білих зображень.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Зніміть використаний блок формування чорно-білих зображень.

    The used imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
  7. Розпакуйте новий блок формування чорно-білих зображень.

  8. Вставте новий блок формування чорно-білих зображень.

    The new imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Зафіксуйте новий блок формування чорно-білих зображень на місці.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Вставляйте новий набір для формування зображення, доки він не встане на місце.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Вставте пляшку для відпрацьованого тонера на місце до клацання .

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Обережно витягніть очисники друкувальної головки, а потім очистьте лінзи друкувальної головки.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    Щоб дізнатися більше про очищення лінз друкувальних головок, див. Очищення лінз друкувальних головок .

  13. Вставте картриджі з тонером.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Закрийте дверцята.

Заміна набору для формування кольорових зображень

  1. Відкрийте передні дверцята.

    The front door is pulled down.
  2. Вийміть картридж із тонером.

    The green buttons are pushed, and then the cartridges are pulled out from the printer.
  3. Вийміть пляшку для відпрацьованого тонера.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Примітка.  Щоб уникнути розливання тонера, розмістіть пляшку у вертикальне положення.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  4. Вийміть використаний набір для формування зображення.

    The green latches of imaging kit are grasped and lifted, and the used imaging kit is pulled out of the printer.
    Примітка.  Розмістіть набір для формування зображень на чистій пласкій поверхні у вертикальному положенні, щоб уникнути подряпин або пошкодження барабана фотокондуктора.
    Proper position of the imaging kit after it is removed from the printer.
  5. Розблокуйте блок формування чорно-білих зображень.

    The blue latches of the black imaging unit are unlocked.
  6. Вийміть блок формування чорно-білих зображень.

    The imaging unit is pulled out, and then removed from the imaging kit.
    Примітка.  Не викидайте цей блок. Його буде встановлено на новому наборі для формування зображень.
  7. Розпакуйте новий набір для формування зображення.

    Примітка.  Набір для формування зображень містить кошик для формування зображень та блакитний, пурпуровий і жовтий блоки проявлення.
    Попередження – можливе ушкодження:  Не піддавайте набір для формування зображення впливу прямого світла. Тривалий вплив світла може спричинити проблеми з якістю друку.
    Попередження – можливе ушкодження:  Не торкайтеся барабана фотокондуктора. Це може вплинути на якість майбутніх завдань друку.
    Warning icons are placed on the photoconductor drum.
  8. Установіть блок формування чорно-білих зображень у новий набір для формування зображень.

    The imaging unit is inserted into the imaging kit.
  9. Зафіксуйте блок формування чорно-білих зображень на місці.

    The blue latches of the imaging unit are locked.
  10. Вставляйте новий набір для формування зображення, доки він не стане на місце.

    The imaging kit is inserted into the printer.
  11. Вставте пляшку для відпрацьованого тонера на місце до клацання .

    The waste toner bottle is attached to the printer.
  12. Обережно витягніть очисники друкувальної головки, а потім очистьте лінзи друкувальної головки.

    The printhead wipers are pulled out, and then the printhead lenses are cleaned.

    Щоб дізнатися більше про очищення лінз друкувальних головок, див. Очищення лінз друкувальних головок .

  13. Вставте картриджі з тонером.

    The toner cartridges are inserted into the printer.
  14. Закрийте дверцята.

Заміна пляшки для відпрацьованого тонера

Заміна пляшки для відпрацьованого тонера

  1. Відкрийте передні дверцята.

    The front door is pulled down.
  2. Вийміть використану пляшку для відпрацьованого тонера.

    Both sides of the waste toner bottle are grasped, and then the bottle is pulled out.
    Примітка.  Щоб уникнути розливання тонера, розмістіть пляшку у вертикальне положення.
    Proper position of the waste toner bottle after it is removed from the printer.
  3. Розпакуйте нову пляшку для відпрацьованого тонера.

  4. Вставте нову пляшку для відпрацьованого тонера на місце до клацання й закрийте дверцята.

    The waste toner bottle is attached to the printer.
Заміна термофіксатора

Заміна термофіксатора

  1. Вимкніть принтер.

    The power button on the side of the control panel is pressed for 5 seconds.
  2. Від’єднайте кабель живлення від електричної розетки, а потім від принтера.

  3. Відкрийте дверцята B.

    позначка "застереження – гаряча поверхня"   ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ:  Внутрішня частина принтера може бути гарячою. Щоб зменшити ризик отримання травм гарячим компонентом, дайте поверхні охолонути, перш ніж торкатися до неї.
    Door B of the printer is opened.
  4. Розблокуйте, а тоді вийміть використаний термофіксатор.

    The blue knobs are rotated counterclockwise, and then the used fuser is pulled out of the printer.
  5. Розпакуйте новий термофіксатор.

  6. Вставте новий термофіксатор на місце до клацання , а потім зафіксуйте його.

    The fuser is aligned, inserted into the printer, and then locked.
  7. Закрийте дверцята B.

  8. Під’єднайте один кінець кабелю живлення до принтера, а інший кінець — до електричної розетки.

    позначка "стандартне застереження"   ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – НЕБЕЗПЕКА ТРАВМУВАННЯ:  Щоб уникнути ризику пожежі чи електричного ураження, підключіть кабель живлення до належно заземленої розетки з відповідним номіналом, що розташована й доступна поблизу виробу.
  9. Увімкніть принтер.

Заміна вкладиша лотка

Заміна вкладиша лотка

  1. Витягніть використаний вкладиш лотка.

    The used tray insert is removed from the printer with an upward motion.
  2. Розпакуйте новий вкладиш лотка.

  3. Вставте нову вставку лотка.

    The new tray insert is inserted to the printer with a downward motion.
Заміна напрямних розмірів у додатковому лотку на 550 аркушів

Заміна напрямних розмірів у додатковому лотку на 550 аркушів

  1. Витягніть лоток.

    The optional tray is removed from the printer.
  2. Зніміть використані напрямні розмірів.

    The used size guides are removed from the optional tray.
  3. Розпакуйте нові напрямні розмірів.

  4. Вставте нові напрямні розмірів на місце до клацання .

    The new size guides are inserted into the optional tray.
  5. Вставте лоток.

Заміна кришки в додатковому лотку на 550 аркушів

Заміна кришки в додатковому лотку на 550 аркушів

  1. Зніміть використану кришку лотка.

    The used cover for the optional 550-sheet tray is removed.
  2. Розпакуйте нову кришку лотка.

  3. Вставте нову кришку лотка на місце до клацання.

    The new cover for the optional 550-sheet tray is attached to the printer.

Заміна подовжувача верхнього відсіку фінішера-брошурувальника

  1. Зніміть використаний подовжувач верхнього відсіку.

    The top bin extension of the finisher is pulled out.
  2. Розпакуйте новий подовжувач верхнього відсіку.

  3. Вставте новий подовжувач верхнього відсіку.

    The top bin extension of the finisher is inserted.

Заміна відсіку діркопробивача

Примітка.  Залежно від установленого фінішера зовнішній вигляд відсіку діркопробивача може відрізнятися.
  1. Відкрийте дверцята фінішера.

    The finisher door is opened.
  2. Зніміть використану коробку для відходів після пробивання отворів.

    The hole punch box is pulled out of the finisher.
  3. Розпакуйте нову коробку для відходів після пробивання отворів.

  4. Вставте нову коробку для відходів після пробивання отворів.

    The hole punch box is inserted into the finisher.
  5. Закрийте дверцята фінішера.

Заміна стандартного відсіку

Заміна стандартного відсіку

  1. Зніміть використаний стандартний відсік.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Розпакуйте новий стандартний відсік.

  3. Зафіксуйте новий стандартний відсік.

    The new standard bin is installed on the printer.

Заміна кришки вентилятора

  1. Зніміть використану кришку вентилятора.

    The cover is pushed to the right, and then pulled away from the printer.
  2. Розпакуйте нову кришку.

  3. Вставте нову кришку на місце до клацання .

    The fan cover is attached to the printer.

Заміна правої кришки

  1. Зніміть використану праву кришку.

    The door C is opened halfway, and the right cover is removed.
  2. Розпакуйте нову кришку.

  3. Вставте нову кришку на місце до клацання .

    The new right cover is aligned to the slot, and then the cover is attached.

Заміна інструмента для очищення скла

  1. Відкрийте кришку сканера.

    The scanner cover is lifted.
  2. Видаліть використаний інструмент для очищення скла.

    The used glass cleaner tool is pulled from the scanner cover.
  3. Розпакуйте новий інструмент для очищення скла.

  4. Встановіть новий інструмент для очищення скла.

    The new glass cleaner tool is inserted into its slot in the scanner cover.
  5. Закрийте кришку сканера.

Заміна кришки роз’єму пристрою для транспортування паперу

Заміна кришки роз’єму пристрою для транспортування паперу

  1. Зніміть стандартний відсік.

    The tray extender is opened, and then the used standard bin is pulled out from the printer.
  2. Зніміть використану кришку роз’єму пристрою для транспортування паперу.

    The used paper transport connector cover is pried, and then  removed.
  3. Розпакуйте нову кришку роз’єму.

  4. Зафіксуйте нову кришку роз’єму до клацання .

    The new paper transport connector cover is aligned, and then attached to the printer.
  5. Зафіксуйте стандартний відсік.

    The standard bin is attached to the printer.

Заміна картриджа зі скобами

Заміна картриджа зі скобами у фінішері із функцією зшивання

  1. Візьміться за ручку F, а потім посуньте фінішер із функцією зшивання ліворуч.

    The staple finisher is slid to the left.
  2. Зніміть тримач картриджа зі скобами.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Вийміть порожній картридж зі скобами.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Вставте новий картридж зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge is inserted into the holder.
  5. Вставте тримач картриджа зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  6. Посуньте фінішер із функцією зшивання праворуч.

Заміна картриджа зі скобами у фінішері із функцією зшивання й діркопробивачем

  1. Відкрийте дверцята H.

    The finisher door is opened.
  2. Витягніть зелену ручку, а потім зніміть тримач картриджа зі скобами.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Вийміть порожній картридж зі скобами.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Розпакуйте новий картридж зі скобами.

  5. Вставте новий картридж зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Вставте новий тримач картриджа зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. Закрийте дверцята H.

Заміна картриджа зі скобами у фінішері-брошурувальнику

  1. Відкрийте дверцята H.

    The finisher door is opened.
  2. Витягніть зелену ручку, а потім зніміть тримач картриджа зі скобами.

    The staple cartridge is pulled out of the finisher.
  3. Вийміть порожній картридж зі скобами.

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. Розпакуйте новий картридж зі скобами.

  5. Вставте новий картридж зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. Вставте тримач картриджа зі скобами на місце до клацання .

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. Закрийте дверцята H.

Заміна тримачів картриджа зі скобами у фінішері-брошурувальнику

  1. Відкрийте дверцята фінішера.

    The finisher door is opened.
  2. Витягніть фінішер-брошурувальник, а потім використані тримачі картриджа зі скобами.

    The booklet maker is pulled out of the finisher, and then the used staple cartridge holders are removed.
  3. Розпакуйте нові тримачі картриджа зі скобами.

  4. Вставте нові тримачі картриджа зі скобами.

    The staple cartridge holder is inserted, and then pushed into place.
  5. Вставте пристрій для виготовлення буклетів і закрийте дверцята фінішера.

Скидання лічильників використання матеріалів

Скидання лічильників використання матеріалів

  1. На панелі керування перейдіть до меню: Settings (Параметри) > Device (Пристрій) > Maintenance (Технічне обслуговування) > Configuration Menu (Меню конфігурації) > Supply Usage And Counters (Використання витратних матеріалів та лічильники).

  2. Виберіть лічильник, який потрібно скинути.

Попередження – можливе ушкодження:  Витратні матеріали чи частини, на які не поширюються умови угоди про програму повернення, може бути скинуто та відновлено. Однак гарантія виробника не поширюється на шкоду, завдану неоригінальними витратними матеріалами чи деталями. Скидання лічильників витратних матеріалів чи деталей без належного відновлення може пошкодити принтер. Після скидання лічильника витратних матеріалів чи деталей ваш принтер може відображати повідомлення про помилку, де буде вказано про наявність скинутого елемента.