更换部件和耗材

更换碳粉盒

  1. 打开前部盖门。

    Front door is opened by holding its sides.
  2. 移除旧的碳粉盒。

    Toner cartridge is slid out of the printer.
  3. 拆开新碳粉盒的包装。

  4. 摇晃碳粉盒以使碳粉重新分布。

    Toner cartridge is shaken lightly ten times.
  5. 插入新的碳粉盒。

    Toner cartridge is aligned and slid into the printer.
  6. 解锁废碳粉瓶。

    Knob is turned to the left.
  7. 移除废碳粉瓶。

    Tabs at the top of the waste toner bottle are pressed.
    注意: 为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    The waste toner bottle is placed upright on a level surface.
  8. 移除打印头刷片,然后清洁打印头镜片。

    Wiper is removed from the front door, and then inserted and pulled out of the imaging unit several times.
  9. 将打印头刷片插回原位。

  10. 插入废碳粉瓶直至其卡入到位。

    Waste toner bottle is aligned and inserted into the printer, one side at a time.
  11. 锁定废碳粉瓶。

    Waste toner bottle is positioned upright in front of the printer and knob is turned to the right.
  12. 关闭盖门。

更换废碳粉瓶

  1. 打开前部盖门。

    Front door is opened by holding its sides.
  2. 解锁废碳粉瓶。

    Knob is turned to the left.
  3. 移除旧的废碳粉瓶。

    Tabs at the top of waste toner bottle are pressed. Symbol is shown to place the removed supply horizontally on a surface.
    注意: 为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    The waste toner bottle is placed upright on a level surface.
  4. 移除打印头刷片,然后清洁打印头镜片。

    Wiper is removed from the front door, and then inserted and pulled out of the imaging unit several times.
  5. 将打印头刷片插回原位。

  6. 拆开新的废碳粉瓶的包装。

  7. 插入新的废碳粉瓶直至其卡入到位。

    Waste toner bottle is aligned and inserted into the printer, one side at a time.
  8. 锁定废碳粉瓶。

    Waste toner bottle is positioned upright in front of the printer and knob is being turned to the right.
  9. 关闭盖门。

更换感光鼓

  1. 打开前部盖门。

    Front door is opened by holding its sides.
  2. 解锁废碳粉瓶。

    Knob is turned to the left.
  3. 移除废碳粉瓶。

    Tabs at the top of waste toner bottle are pressed.
    注意: 为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    The waste toner bottle is placed upright on a level surface.
  4. 解锁旧的感光鼓。

    警告—可能的损坏: 为避免碳粉污染,请勿触摸感光鼓的端点。
    Part of the unit that should not be touched is shown. Upper lever is lifted and the knob below it is loosened and removed.
  5. 移除旧的感光鼓。

    Photoconductor unit is pulled out of the printer.
  6. 拆开新感光鼓的包装。

    警告—可能的损坏: 不要让感光鼓暴露在直射光线下超过 1 分钟。长时间暴露在光线下可能导致打印质量问题。
    警告—可能的损坏: 请勿触摸光导鼓。否则会影响以后的打印作业质量。
  7. 插入新的感光鼓,然后锁定下部部件。

    Photoconductor unit is inserted into the printer until it clicks into place. Knob is inserted and tightened.
  8. 移除包装材料,然后锁定上部部件。

    Packing material is removed from the photoconductor unit and lever is lowered in place.
  9. 移除打印头刷片,然后清洁打印头镜片。

    Wiper is removed from the front door, and then inserted and pulled out of the imaging unit several times.
  10. 将刷片插回原位。

  11. 插入废碳粉瓶直至其卡入到位。

    Waste toner bottle is aligned and inserted into the printer, one side at a time.
  12. 锁定废碳粉瓶。

    Waste toner bottle is positioned upright in front of the printer and knob is being turned to the right.
  13. 关闭盖门。

更换 520 页进纸匣托盘

  1. 移除旧的进纸匣托盘。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  2. 拆开新进纸匣托盘的包装,然后移除所有包装材料。

  3. 插入新的进纸匣托盘。

    Tray insert is tilted slightly before being pushed into the tray base.

更换定影器

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 打开盖门 A。

    发热表面小心图标 小心—发热表面: 打印机内部可能很烫。为避免被发热组件烫伤的危险,在接触组件之前,请等待表面冷却。
    Door on the left side of the printer is opened.
  3. 解锁旧的定影器。

    The knobs at both ends of the fuser are rotated counter clockwise.
  4. 移除旧的定影器。

    The handles at both ends of the fuser are grasped and the fuser is pulled out.
  5. 拆开新定影器的包装。

  6. 插入新的定影器。

    The fuser is aligned and inserted into the printer.
  7. 锁定新的定影器。

    The knobs at both ends of the fuser are rotated clockwise.
  8. 关闭盖门。

  9. 打开打印机电源。

更换转印辊

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 打开盖门 A。

    发热表面小心图标 小心—发热表面: 打印机内部可能很烫。为避免被发热组件烫伤的危险,在接触组件之前,请等待表面冷却。
    Door on the left side of the printer is opened.
  3. 移除旧的转印辊。

     Tabs at both ends of the transfer roller are squeezed, and then the roller is lifted.
  4. 拆开新转印辊的包装。

  5. 插入新的转印辊直至其卡入到位。

    Transfer roller is aligned and then inserted into the printer.
  6. 关闭盖门 A,然后关闭前部盖门。

  7. 打开打印机电源。

更换转印模块

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 解锁废碳粉瓶。

    Knob is turned to the left.
  3. 移除废碳粉瓶。

    Tabs at the top of waste toner bottle are pressed to remove it from the printer.
    注意: 为避免碳粉泄漏,请将废碳粉瓶直立放置。
    The waste toner bottle is placed upright on a level surface.
  4. 打开盖门 A。

    发热表面小心图标 小心—发热表面: 打印机内部可能很烫。为避免被发热组件烫伤的危险,在接触组件之前,请等待表面冷却。
    Door on the left side of the printer is opened.
  5. 解锁并拉出旧的转印模块。

    The knobs at both sides of the module are turned counterclockwise before the module is pulled out.
  6. 移除旧的转印模块。

    Handles at both sides of the transfer module are lifted and used to remove it from the printer.
  7. 拆开新转印模块的包装。

    警告—可能的损坏: 请勿触摸转印带。否则会影响以后打印作业的打印质量。
    The location of the transfer belt is shown.
  8. 插入新的转印模块直至其卡入到位。

    The new transfer module is inserted into the printer.
  9. 锁定新的转印模块,然后关闭盖门 A。

  10. 插入废碳粉瓶直至其卡入到位。

    Waste toner bottle is aligned and inserted into the printer, one side at a time.
  11. 锁定废碳粉瓶。

    Waste toner bottle is positioned upright in front of the printer and knob is being turned to the right.
  12. 打开打印机电源。

更换进纸匣辊组件

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 移除标准进纸匣。

    Tray is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  3. 移除旧的进纸匣辊组件。

    警告—可能的损坏: 为防止静电放电造成的损坏,请在进入或接触打印机的内部区域之前触摸打印机的任何外露金属框架。
     Tab inside the tray base is slid to the left, and then the roller kit is pulled out of the metal rods.
  4. 拆开新进纸匣辊组件的包装。

  5. 插入新的进纸匣辊组件直至其卡入到位。

    The roller kit is slid into the metal rods until it clicks into place.
  6. 插入进纸匣。

  7. 打开打印机电源。

更换 ADF 辊组件

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 打开 ADF 顶部盖板。

    s

    Lever on the ADF cover is pulled, and then the ADF cover is opened.
  3. 移除分离辊盖板。

    The separator roller cover at the base of the ADF is lifted and removed.
  4. 移除旧的分离辊。

    Both ends of the separator roller are pinched to remove it from the ADF.
  5. 拆开新分离辊的包装。

  6. 插入新的分离辊。

    Separator is aligned and inserted into the ADF.
  7. 插入分离辊盖板直至其卡入到位。

    The separator roller cover is aligned and inserted into the ADF.
  8. 移除旧的分离辊配件。

    The blue tabs at both ends of the roller assembly are pressed down to remove it from behind the ADF door.
  9. 拆开新分离辊配件的包装。

  10. 插入新的分离辊配件直至其卡入到位。

    The upper part of the assembly is inserted first, then the lower part is pushed until it clicks into place.
  11. 关闭 ADF 顶部盖板。

  12. 打开打印机电源。

更换打印头刷片

  1. 打开前部盖门。

    Front door is opened by holding its sides.
  2. 移除旧的打印头刷片。

    The middle part of the wiper is grasped and lifted from the back of the front door.
  3. 拆开新打印头刷片的包装。

  4. 插入新的打印头刷片。

    The leftmost end of the wiper is slid into the groove and positioned securely behind the front door.
  5. 关闭盖门。

更换 2000 页进纸匣辊组件

  1. 关闭打印机电源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 将进纸匣滑到左边。

    The tray is slid away from the printer.
  3. 打开盖门 J,然后打开辊组件盖板。

    The handle on top of the door is lifted to open it. The roller kit cover is also lifted.
  4. 找到并移除旧的辊组件。

    Locations of the roller kit components are shown. The steps to remove them are also illustrated.
  5. 拆开新辊组件的包装。

  6. 插入新的辊组件。

    Roller kit components are inserted.
  7. 关闭辊组件盖板,然后关闭盖门 J。

  8. 将进纸匣滑回原位。

  9. 打开打印机电源。

更换 ADF 分离辊盖板

  1. 打开 ADF 顶部盖板。

    Lever on the ADF cover is pulled, and then the ADF cover is opened.
  2. 移除旧的分离辊盖板。

    The used separator roller cover  at the base of the ADF is lifted and removed.
  3. 拆开新分隔辊盖板的包装。

  4. 插入新的分隔辊盖板直至其卡入到位。

    The separator roller cover is aligned and inserted into the ADF.
  5. 关闭 ADF 顶部盖板。

更换后下方连接器盖板

  1. 移除旧的后下方连接器盖板。

    The tab on top of the connector cover is pressed to remove it.
  2. 拆开新后下方连接器盖板的包装。

  3. 插入新的后下方连接器盖板直至其卡入到位。

    The cover is aligned and inserted into the printer.

更换 ADF 接纸架阻挡器

  1. 移除旧的 ADF 接纸架阻挡器。

    The paper stopper is flipped up and then the lower part is squeezed to remove it from the ADF bin.
  2. 拆开新 ADF 接纸架阻挡器的包装。

  3. 插入新的 ADF 接纸架阻挡器。

    The lower part of the paper stopper is squeezed while it is inserted into the ADF bin.

重置维护计数器

  1. 从主屏幕,触摸设置 > 设备 > 维护 > 配置菜单 > 耗材使用情况和计数器

  2. 触摸重置维护计数器

重置耗材使用情况计数器

  1. 从主屏幕,触摸设置 > 设备 > 维护 > 配置菜单 > 耗材使用情况和计数器

  2. 选择您要重置的计数器。

警告—可能的损坏: 不使用“回收计划”协议条款的耗材和部件可以重置和再制造。但是,制造商的保修不包括由于非正品耗材或部件造成的任何损坏。重置耗材或部件的计数器而没有适当的再制造会对打印机造成损坏。重置耗材或部件的计数器之后,打印机可能显示错误,指出存在重置项目。

更换订书钉盒

更换装订器中的订书钉盒

  1. 打开装订器盖门。

    The door is pulled down to open it.
  2. 移除订书钉盒支架。

    The staple cartridge holder is pulled out from the staple finisher.
  3. 移除空的订书钉盒。

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. 拆开新订书钉盒的包装。

  5. 将新的订书钉盒插入支架中直至其卡入到位。

    The cartridge is inserted into the holder until it clicks into place.
  6. 插入订书钉盒支架直至其卡入到位。

    The staple cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. 关闭盖门。

更换装订、打孔装订器中的订书钉盒

  1. 打开装订器盖门。

    The door is pulled down to open it.
  2. 移除订书钉盒支架。

    The tab is pressed down before the cartridge is pulled out.
  3. 移除空的订书钉盒。

    The tabs on both sides and top of the cartridge are pressed to release it from the holder.
  4. 拆开新订书钉盒的包装。

  5. 插入新的订书钉盒直至其卡入到位。

    The cartridge is inserted into the holder.
  6. 插入订书钉盒支架。

    The cartridge holder is inserted into the finisher.
  7. 关闭盖门。

更换标准订书钉盒支架

  1. 打开装订器盖门。

    The finisher door is opened.
  2. 移除旧的订书钉盒支架。

    The staple cartridge holder latch is pushed down, and then the cartridge holder is pulled out of the finisher.
  3. 移除订书钉盒。

    The staple cartridge is squeezed, and then pulled out of the cartridge holder.
  4. 拆开新订书钉盒支架的包装。

  5. 将订书钉盒插入新的订书钉盒支架直至其卡入到位。

    The staple cartridge is inserted into the staple cartridge holder.
  6. 插入新的订书钉盒支架直至其卡入到位。

    The staple cartridge holder is aligned, and then inserted into the finisher.
  7. 关闭装订器盖门。