安裝硬體選購品

安裝信封紙匣組件

  1. 卸下標準紙匣組件。

    請注意: 請勿拋棄標準送紙匣。
    Tray is pulled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  2. 打開信封紙匣組件的包裝,然後移除所有的包裝材料。

  3. 插入信封紙匣組件。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.

若要將信封紙匣組件用於列印工作,請從主畫面,觸摸設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 紙匣組件配置 > 信封紙匣組件設定 > 開啟

安裝選購性 520 張紙匣組件

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,然後移除所有的包裝材料。

  4. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is being aligned and lowered into the optional tray.
  5. 卸下標準紙匣組件。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  6. 用螺絲將選購性紙匣組件固定到印表機上。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  7. 插入選標準送紙匣。

  8. 將連結器蓋板從印表機的背面取出。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  9. 將紙匣組件的連結器連接至印表機,然後再裝上蓋板。

    The connector cord is inserted into the port.
  10. 將選購性紙匣組件固定至印表機。

    A metal bracket is attached to the back of the printer and fastened with a screw.
  11. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  12. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 520 張紙匣組件(含櫃子)

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 鎖定腳輪,避免櫃子移動。

    Lock handles of front wheels are pushed down.
  5. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
     Printer is aligned and lowered into the optional tray.
  6. 取出標準送紙匣。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  7. 用螺絲將選購性紙匣組件固定在印表機中。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  8. 插入標準送紙匣。

  9. 從印表機背部取出連接器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  10. 將紙匣組件接頭連接至印表機,然後再裝上蓋板。

    The connector cord is inserted into the port and covered.
  11. 將選購性紙匣組件的背部固定在印表機上。

    Metal brackets are attached to the back of the printer and fastened with screws.
  12. 調整水平螺絲,確保印表機全面的高度均一致。

    Levelers in the front, sides, and back of the printer are twisted.
  13. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  14. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 3 x 520 張紙匣組件

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,然後移除所有的包裝材料。

  4. 鎖定附腳輪,使紙匣組件不會移動。

    Lock at the front wheels are being pushed down.
  5. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
    Printer is being aligned and lowered into the optional tray.
  6. 卸下標準紙匣組件。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  7. 用螺絲將選購性紙匣組件固定到印表機上。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  8. 插入選標準送紙匣。

  9. 將連結器蓋板從印表機的背面取出。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  10. 將紙匣組件的連結器連接至印表機,然後再裝上蓋板。

    The connector cord is inserted into the port and covered.
  11. 將選購性紙匣組件固定至印表機。

    Metal brackets are attached to the rear of the printer and fastened with screws.
  12. 調整水平螺絲以確保印表機周圍每一邊的高度一樣。

    Leveling screws at the front, sides, and rear of the printer are twisted.
  13. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  14. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 2520 張雙層送紙匣

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 鎖定腳輪,避免紙匣組件移動。

    Lock handles of front wheels are being pushed down.
  5. 將印表機對準選購性紙匣組件,然後讓印表機往下放入定位。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 若印表機的重量超過 20公斤(44磅),這時需要有兩個或兩個以上人員,才能安全地抬起印表機。
     Printer is being aligned and lowered into the optional tray.
  6. 取出標準送紙匣。

    Tray is puled out and removed from the base with a slightly upward motion.
  7. 用螺絲將選購性紙匣組件固定在印表機中。

    Inside the standard tray base, screws are inserted and twisted clockwise.
  8. 插入標準送紙匣。

  9. 從印表機背部取出連接器蓋板。

    Connector cover is removed by pushing the top edge.
  10. 將紙匣組件接頭連接至印表機,然後再裝上蓋板。

    The connector cord is inserted into the port and covered.
  11. 將選購性紙匣組件的背部固定在印表機上。

    Metal brackets are attached to the back of the printer and fastened with screws.
  12. 調整水平螺絲,確保印表機全面的高度均一致。

    Leveling screws at the front, sides, and rear of the printer are twisted.
  13. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  14. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝選購性 2000 張紙匣組件

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 打開選購性紙匣組件的包裝,並移除所有的包裝材料。

  4. 卸下印表機左側的水平調整螺絲 。

    請注意: 請勿丟棄螺絲 。
    Knob on top of the screw is removed first, followed by the bracket, and then the leveling screw.
  5. 將固定支架連接至印表機。

    請注意: 使用選購性紙匣組件隨附的固定支架。
    Docking-bracket is screwed to the left side of the printer.
  6. 安裝選購性紙匣組件。

    Tray is being aligned and pushed into the mounting bracket on the side of the printer.
  7. 將紙匣組件連接至印表機。

    Connector cable is plugged into the options port at the side of the printer.
  8. 調整水平調整螺絲,以確保紙匣組件的高度與印表機一致。

    Thumb wing screw is removed before the leveling screws are turned clockwise.
  9. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  10. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此紙匣組件,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝傳真卡

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 使用一字螺絲起子,卸下傳真蓋板。

    A screw is removed to detach the fax cover from the controller board shield.
  4. 卸下硬碟蓋板。

    Two thumbscrews at the upper part of the hard disk cover are removed.
  5. 取下控制板防護蓋。

    A thumbscrew at the upper part of the controller board shield is removed.
  6. 拆開傳真卡的包裝。

  7. 將傳真卡裝至硬碟蓋板。

    Connector cable is inserted through the slot in the hard disk cover. The fax card is then attached.
  8. 將傳真連結器電纜插入至控制板區。

    Connector cable is inserted through the opening between compartments.
  9. 裝上硬碟蓋板。

    Using thumbscrews, the hard disk cover is secured to the back of the printer.
  10. 將傳真連結器電纜連接到控制板。

    The connector cable is inserted to its port on the controller board.
  11. 裝上控制板防護蓋。

    Using a thumbscrew, the controller board shield is secured to the back of the printer.
  12. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  13. 開啟印表機電源。

安裝印表機硬碟

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開硬碟的包裝,然後卸下托架。

    請當心—潛藏損壞危險性: 請勿觸摸或按壓硬碟的中央。
    The bracket is removed and discarded.
  4. 卸下硬碟蓋板。

    Two thumbscrews at the upper part of the hard disk cover are removed.
  5. 取下控制板防護蓋。

    A thumbscrew at the upper part of the controller board shield is removed.
  6. 將硬碟連結器電纜插入至控制板區。

    Connector cable is inserted through the opening between compartments.
  7. 將硬碟放在裝載孔上,然後按下直到它 卡入定位。

    The hard disk is positioned inside its compartment.
  8. 裝上硬碟蓋板。

    Using thumbscrews, the hard disk cover is secured to the back of the printer.
  9. 將硬碟連結器電纜連接至控制板。

    The connector cable is inserted to its port on the controller board.
  10. 裝上控制板防護蓋。

    Using a thumbscrew, the controller board shield is secured to the back of the printer.
  11. 將電源線連接至電源插座,然後開啟印表機電源。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。

安裝工作架

  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 使用螺絲起子,卸下蓋板。

    The cover plates are removed from the left side of the printer.
  3. 拆開工作架的包裝。

  4. 將工作架連接至印表機。

    The mounting bracket is attached to the left side of the printer, then the shelf is attached to the bracket.
  5. 將工作架固定至印表機。

    Screws are installed under the shelf.
  6. 開啟印表機電源。

安裝雙出紙槽

  1. 拆開雙出紙槽的包裝。

  2. 將雙出紙槽連接至印表機。

    The dual catch bin is aligned and inserted into the printer.

為了讓列印工作可以使用出紙槽,從主畫面,觸控設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 分頁裝訂器配置 > 2 號出紙匣設定 > 開啟

安裝分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 卸下標準出紙槽。

    請注意: 請勿丟棄出紙槽。
    The upper output bin, paper bail, and lower output bins are removed.
  4. 打開前門,然後卸下藍色旋鈕。

    請注意: 請勿丟棄旋鈕。
    Front door is opened, and then the blue knob to the left of the toner cartridge is removed.
  5. 移除標準出紙槽側蓋板。

    請注意: 請勿拋棄出紙槽側蓋板。
    The right edge of the cover is pressed downward to remove it from the bin.
  6. 打開分頁裝訂器的包裝,然後移除包裝材料。

  7. 將分頁裝訂器背面朝下放好,然後移除包裝材料。

    The staple finisher is flipped on its back, and the plug with tag is removed from its side.
  8. 調整支架。

    Screws are removed, and then the bracket is pushed toward the finisher. Screws are then inserted back.
  9. 插入分頁裝訂器。

    The finisher is inserted into the standard bin.
  10. 關閉前門。

  11. 將分頁裝訂器固定至印表機。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的螺絲。
    The screws are inserted into the right side of the printer.
  12. 將分頁裝訂器的電纜固定至印表機。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的夾鉗。
    The cable is fastened on the right side and lower rear of the printer.
  13. 將分頁裝訂器的電纜連接至印表機。

    The connector cover is removed, and then the cable is inserted into the connector port.
  14. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  15. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此分頁裝訂器,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

安裝裝訂打孔分頁裝訂器

觸電危險請當心圖示 請當心—觸電危險: 為避免發生電擊的風險,若您是在安裝印表機之後,才要取用控制板或安裝選購性硬體或記憶裝置,請先關閉印表機電源,並從電源插座拔除電源線,再繼續作業。若您有任何其他裝置連接至印表機,請同時關閉它們的電源,並拔下所有連接到印表機的電纜。
  1. 關閉印表機電源。

    Power button on the side of the control panel is pressed, and then front door is opened to switch off main power button.
  2. 從電源插座拔除電源線,然後再從印表機拔除。

    Power cord is unplugged from electrical outlet, and then bracket is removed from the other end to remove cord from printer.
  3. 拆開裝訂打孔分頁裝訂器,然後取出所有的包裝材料。

  4. 將裝釘匣容器插入至分頁裝訂器。

    Finisher door is opened, screw is inserted, then staple cartridge is inserted.
  5. 請用一字螺絲起子,將支架連接到分頁裝訂器。

    Brackets are attached to the bottom-left side of the finisher.
  6. 將出紙槽插入至分頁裝訂器。

    The output bin of the finisher is assembled, and then inserted into the printer.
  7. 卸下標準出紙槽。

    請注意: 請勿拋棄標準出紙槽。
    The upper output bin, paper bail, and lower output bins are removed.
  8. 打開前門,然後卸下藍色旋鈕。

    請注意: 請勿丟棄旋鈕。
    Front door is opened, and then the blue knob to the left of the toner cartridge is removed.
  9. 移除標準出紙槽側蓋板。

    請注意: 請勿拋棄出紙槽側蓋板。
    The right edge of the cover is pressed downward to remove it from the bin.
  10. 請用一字螺絲起子,將支架連接到印表機右側。

    Horizontal bracket and vertical brackets are attached to the right side of the printer.
  11. 插入紙張傳輸裝置,然後用螺絲固定。

    請注意: 使用分頁裝訂器隨附的螺絲。
    Paper transport is inserted into the standard bin of the printer, and then screws inserted into the right side of the bin.
  12. 關閉前門。

  13. 將分頁裝訂器安裝至印表機。

    The finisher is attached to the right side of the printer.
  14. 調整水平螺絲以確保分頁裝訂器周圍每一邊的高度與印表機相同。

    Leveling screws are turned clockwise to adjust its height.
  15. 打開分頁裝訂器門,然後安裝分頁裝訂器左側的螺絲。

    The finisher door is opened and screw is inserted back to the left part of the interior.
  16. 關閉分頁裝訂器門。

  17. 將紙張傳輸電纜連接到分頁裝訂器的背面。

    Connector cover is removed, cable is inserted and fastened, then cover is attached.
  18. 將分頁裝訂器的電纜連接至印表機的背面。

    Connector cover is removed, cable is inserted, then cover is attached.
  19. 將電源線連接至印表機,然後再連接至電源插座。

    標準請當心圖示 請當心—潛在受傷危險性: 為避免發生火災或觸電的危險,請將電源線連接至產品附近額定電壓相符且正確接地的電源插座,以便於使用。
  20. 開啟印表機電源。

請在列印驅動程式中新增此分頁裝訂器,才能將它用於列印工作。如需詳細資訊,請參閱 在列印驅動程式中新增可用選購品

若要將分頁裝訂器用於列印工作,請從主畫面,觸摸設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 分頁裝訂器配置 > 打孔配置 > 選取一個配置。

安裝無線列印伺服器

安裝 MarkNet N8372 無線列印伺服器

  1. 關閉印表機電源。

  2. 將異丙醇噴灑在柔軟無棉絮的布料上,然後擦拭 USB 連接埠周圍的表面。

  3. 安裝無線模組。

    The wireless module is installed to the USB port.

    請注意:

    • 用力施壓以確保膠布黏在印表機表面。
    • 確認印表機表面乾燥且沒有凝結水分。
    • 模組在 72 小時後可與印表機產生最佳黏合。
  4. 檢查模組與印表機之間是否有縫隙,如有必要,請連接間隔匣模組。

    The spacer is attached to the module if there is a gap.
  5. 連接 NFC 卡片。

    The NFC card is attached to the printer.
  6. 開啟印表機電源。