載入紙張和特殊材質

設定特殊材質的尺寸和類型

紙匣組件會自動偵測普通紙的尺寸。對於特殊材質如標籤、卡片紙或信封,請執行以下動作:

  1. 從主畫面,觸控 設定 > 紙張 > 紙匣組件配置 > 紙張尺寸/類型 > 選擇紙張來源。

  2. 設定特殊材質的尺寸和類型。

配置「通用規格」紙張設定

  1. 從主畫面,觸控設定 > 紙張 > 材質配置 > 通用規格設定

  2. 配置設定。

啟用多重通用尺寸設定

  1. 從主畫面,觸摸設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 紙匣組件配置

  2. 啟用多重通用尺寸設定。

載入 520 張紙匣組件

傾倒危險請當心圖示 請當心—傾倒危險: 為了降低因設備不穩固可能造成的風險,請個別載入每一個紙匣組件。請讓其他所有紙匣組件保持關閉狀態,等需要使用時再打開。
  1. 將紙匣組件拉出。

    請注意: 為了避免夾紙,請不要在印表機處於忙碌狀態時拉出紙匣組件。
    Using the front handle, the tray is pulled out.
  2. 調整導引夾以符合您載入的紙張尺寸。

    請注意: 使用紙匣組件底部的指示標誌來定位導引夾。
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  3. 載入紙張之前,請先彈動紙張、展開成扇狀,並將紙張邊緣對齊。

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. 以可列印面朝上的方式載入紙疊。

    載入信頭紙或預先打孔的紙張時,請執行下列其中一項:

    若是單面長邊列印
    • 載入信頭紙時列印面朝上,信頭朝向紙匣組件的後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝上,孔洞靠著紙匣組件的左側。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    若是單面短邊列印
    • 載入信頭紙時列印面朝上,信頭朝向紙匣組件的左側。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝上,孔洞靠著紙匣組件的前方。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    若是雙面長邊列印
    • 載入信頭紙時列印面朝下,信頭朝向紙匣組件的後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝下,孔洞靠著紙匣組件的右側。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    若是雙面短邊列印
    • 載入信頭紙時列印面朝下,信頭朝向紙匣組件的左側。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝下,孔洞靠著紙匣組件的後方。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.

    請注意:

    • 請不要將紙張滑入紙匣組件。
    • 確定側導引夾緊靠著紙張。
    • 確認紙疊高度不超過滿紙上限指示標誌。載入過多材質可能會造成夾紙。
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. 插入紙匣組件。

    必要時,設定紙張尺寸和類型,以符合紙匣組件中載入的紙張。

請注意: 若安裝了分頁裝訂器,影像在列印後會旋轉 180°。

載入 2520 張雙進紙匣

傾倒危險請當心圖示 請當心—傾倒危險: 為了降低因設備不穩固可能造成的風險,請個別載入每一個紙匣組件。請讓其他所有紙匣組件保持關閉狀態,等需要使用時再打開。
  1. 將紙匣組件拉出。

    請注意: 若要避免夾紙,請不要在印表機處於忙碌狀態時拉出紙匣組件。
    Using front handle, tandem tray is being pulled out.
  2. 調整導引夾以符合您載入的紙張尺寸。

    Paper guides in front and at the back of the tray are squeezed and adjusted.
  3. 載入紙張之前,請先彈動紙張、展開成扇狀,並將紙張邊緣對齊。

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. 載入紙張。

    • 針對單面列印,載入紙張並將可列印的面朝上。

    • 針對雙面列印,載入紙張並將可列印的面朝下。

    當載入信頭紙或打孔紙時,請執行下列其中一項:

    針對單面列印
    • 載入信頭紙時列印面朝上,信頭應朝向紙匣組件後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入打孔紙時列印面朝上,孔靠在紙匣組件左側。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    針對雙面列印
    • 載入信頭紙時列印面朝下,信頭應朝向紙匣組件後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入打孔紙時列印面朝下,孔靠在紙匣組件右側。

      Correct way of loading prepunched is shown.

    請注意:

    • 請不要將紙張滑入紙匣組件。
    • 確認紙疊高度不超過滿紙上限指示標誌。過滿可能會造成夾紙。
    Sticker indicating maximum fill line is on back part of tray.
  5. 插入紙匣組件。

    必要時設定紙張尺寸和類型,以符合紙匣組件中載入的紙張。

請注意: 若已安裝分頁裝訂器,列印時影像會旋轉 180°。

載入 2000 張紙匣組件

傾倒危險請當心圖示 請當心—傾倒危險: 為了降低因設備不穩固可能造成的風險,請個別載入每一個紙匣組件。請讓其他所有紙匣組件保持關閉狀態,等需要使用時再打開。
  1. 拉出紙匣組件,然後打開紙匣組件側門。

    請注意: 為了避免夾紙,請不要在印表機處於忙碌狀態時拉出紙匣組件。
    Using front handle, the tray is being pulled out and side door is opened.
  2. 調整紙匣組件後方的導引夾。同樣調整紙匣組件前方的導引夾。

    The paper guide is taken out and then inserted to slots corresponding to the paper size being loaded.
  3. 調整紙匣組件側門上的壓桿。

    The lever is pulled and adjusted according to the size of paper being loaded.
  4. 載入紙張之前,請先彈動紙張、展開成扇狀,並將紙張邊緣對齊。

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  5. 以可列印面朝上的方式載入紙疊。

    載入信頭紙或預先打孔的紙張時,請執行下列其中一項:

    若是單面列印
    • 載入信頭紙時列印面朝下,信頭朝向紙匣組件的後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝下,孔洞靠著紙匣組件的左側。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    若是雙面列印
    • 載入信頭紙時列印面朝上,信頭朝向紙匣組件的後方。

      Correct way of loading letterhead is shown.
    • 載入預先打孔的紙張時列印面朝上,孔洞靠著紙匣組件的左側。

      Correct way of loading prepunched paper is shown.
    請注意: 確認紙疊高度不超過滿紙上限指示標誌。載入過多材質可能會造成夾紙。
    Maximum paper fill indicator is found against the rear of the tray.
  6. 關上紙匣組件側門,然後插入紙匣組件。

    必要時,設定紙張尺寸和類型,以符合紙匣組件中載入的紙張。

請注意: 若安裝了分頁裝訂器,影像在列印後會旋轉 180°。

載入信封紙匣組件

傾倒危險請當心圖示 請當心—傾倒危險: 為了降低因設備不穩固可能造成的風險,請個別載入每一個紙匣組件。請讓其他所有紙匣組件保持關閉狀態,等需要使用時再打開。
  1. 將信封紙匣組件拉出。

    請注意: 為了避免夾紙,請不要在印表機處於忙碌狀態時拉出紙匣組件。
    Using the front handle, the tray is pulled out.
  2. 載入信封之前,請先彈動紙張、展開成扇狀,並將信封邊緣對齊。

    Envelope stack is flexed, fanned, and aligned.
  3. 調整導引夾以符合您載入的信封尺寸。

    請注意: 使用紙匣組件底部的指示標誌來定位導引夾。
    Paper guides are squeezed, and then slid.
  4. 載入信封,將信封口那一面朝下,並且靠向紙匣組件的左側。

    Correct way of loading envelope is shown.

    請注意:

    • 確定側導引夾緊靠著信封。
    • 確認信封疊高度低於滿紙上限指示標誌。載入過多信封可能會造成夾紙。
    Paper stack is below the maximum paper fill indicator.
  5. 插入紙匣組件。

    必要時,設定紙張尺寸和紙張類型以符合紙匣組件中載入的信封。

將材質載入多用途送紙器

  1. 打開多用途送紙器。

    Multipurpose feeder door is pushed down, and the paper support is extended.
  2. 調整側導引夾,以符合您所載入的紙張尺寸。

    Guide tabs are slid to the sides of the feeder.
  3. 載入紙張之前,請先彈動紙張、展開成扇狀,並將紙張邊緣對齊。

    Paper stack is flexed, fanned, and aligned.
  4. 載入紙張。

    請注意: 確定側導引夾緊靠著紙張。
    長邊送紙:
    • 若是單面列印,載入信頭紙時面朝下,並將信頭朝向印表機後方。載入預先打孔的紙張時面朝下,並將孔洞朝向紙張右側。

      Correct way of loading letterhead with pre-punched holes is shown.
    • 若是雙面列印,載入信頭紙時面朝上,並將信頭朝向印表機後方。載入預先打孔的紙張時面朝上,並將孔洞朝向紙張左側。

      Correct way of loading letterhead with pre-punched holes is shown.
    短邊送紙:
    • 若是單面列印,載入信頭紙時面朝下,並將信頭朝向紙張左側。以預先打孔的紙張朝向印表機前方的方式載入面朝下的打孔紙張。

      Correct way of loading letterhead with pre-punched holes is shown.
    • 若是雙面列印,載入信頭紙時面朝上,並將信頭朝向紙張左側。載入預先打孔的紙張時面朝上,並將孔洞朝向印表機後方。

      Correct way of loading letterhead with pre-punched holes is shown.
請注意: 若已安裝分頁裝訂器,印表機會將影像旋轉 180°。

連結紙匣組件

  1. 從主畫面,觸控設定 > 紙張 > 紙匣組件配置 > ,選擇紙張來源。

  2. 為您正在連結的紙匣組件設定相同的紙張尺寸和紙張類型。

  3. 從主畫面,觸控設定 > 裝置 > 維護 > 配置功能表 > 紙匣組件配置 > 連結紙匣組件

  4. 觸控自動

若要取消連結紙匣組件,請確認沒有任何紙匣組件使用相同的紙張尺寸和紙張類型設定。

請當心—潛藏損壞危險性: 加熱熔合組件的溫度會因指定的紙張類型而異。為了避免發生列印問題,印表機中的紙張類型設定必須符合紙匣組件中載入的紙張。