Cài đặt tùy chọn phần cứng

Tùy chọn nội bộ khả dụng

Lưu ý: Cần có ổ lưu trữ thông minh hoặc đĩa cứng để kích hoạt Hợp nhất biểu mẫu và một số tính năng IPDS.

Lắp đặt khay tùy chọn

biểu tượng chú ý nguy cơ giật điện CHÚ Ý—NGUY CƠ GIẬT ĐIỆN: Để tránh rủi ro điện giật, nếu bạn tiếp cận bảng mạch điều khiển hoặc lắp đặt phần cứng hoặc thiết bị bộ nhớ tùy chọn sau khi cài đặt máy in, thì hãy tắt máy in, và rút dây nguồn khỏi ổ cắm điện trước khi tiếp tục. Nếu có thiết bị khác gắn liền với máy in thì hãy tắt chúng, và rút mọi dây cáp kết nối với máy in.
  1. Tắt máy in.

  2. Rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm điện và máy in.

  3. Mở hộp khay tùy chọn, sau đó lấy tất cả vật liệu đóng gói ra.

  4. Canh chỉnh máy in với khay tùy chọn, sau đó hạ máy in xuống đúng vị trí.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Nếu máy in nặng hơn 20 kg (44 lb), có thể sẽ cần có hai người trở lên để nâng máy in lên một cách an toàn.
    The printer is placed on top of the optional tray.
  5. Cắm dây nguồn vào máy in và ổ cắm điện.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Để tránh rủi ro hỏa hoạn hoặc điện giật, hãy nối dây nguồn với ổ cắm điện có công suất định mức phù hợp, được nối đất đúng cách, gần với sản phẩm và dễ tiếp cận.
  6. Bật máy in.

Thêm khay vào trình điều khiển in để sẵn sàng thực hiện lệnh in. Để biết thêm thông tin, vui lòng xem Thêm các tùy chọn có sẵn vào trình điều khiển in.

Lắp đặt ổ lưu trữ thông minh

biểu tượng chú ý nguy cơ giật điện CHÚ Ý—NGUY CƠ GIẬT ĐIỆN: Để tránh rủi ro điện giật, nếu bạn tiếp cận bảng mạch điều khiển hoặc lắp đặt phần cứng hoặc thiết bị bộ nhớ tùy chọn sau khi cài đặt máy in, thì hãy tắt máy in, và rút dây nguồn khỏi ổ cắm điện trước khi tiếp tục. Nếu có thiết bị khác gắn liền với máy in thì hãy tắt chúng, và rút mọi dây cáp kết nối với máy in.
  1. Tắt máy in.

  2. Rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm điện và máy in.

  3. Sử dụng tua vít đầu dẹt, mở nắp tiếp cận bảng điều khiển.

    Cảnh báo—Nguy cơ hỏng: Các linh kiện điện tử của bảng mạch điều khiển dễ bị hư hỏng do tĩnh điện. Chạm vào bề mặt kim loại trên máy in trước khi chạm vào mọi linh kiện hoặc đầu nối của bảng mạch điều khiển.
    The cover on the right side of the printer is opened.
  4. Tháo thẻ fax.

    The fax card is removed from the controller board.
  5. Mở hộp ổ lưu trữ thông minh

    Cảnh báo—Nguy cơ hỏng: Tránh chạm vào các điểm kết nối dọc theo cạnh của ổ lưu trữ.
  6. Xác định vị trí đầu nối ISD.

    The ISD connector is at the center of the controller board.
  7. Lắp ISD vào đầu nối của nó.

    The ISD is inserted into its location on the controller board.
  8. Lắp thẻ fax, sau đó lắp vít.

    The fax card is inserted in the controller board.
  9. Đóng nắp tiếp cận bo mạch điều khiển, sau đó lắp vít.

    The cover at the right side of the printer is closed.
  10. Cắm dây nguồn vào máy in và ổ cắm điện.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Để tránh rủi ro hỏa hoạn hoặc điện giật, hãy nối dây nguồn với ổ cắm điện có công suất định mức phù hợp, được nối đất đúng cách, gần với sản phẩm và dễ tiếp cận.
  11. Bật máy in.

Lắp đặt đĩa cứng máy in

Lưu ý: Các hướng dẫn này chỉ áp dụng cho những máy in có hỗ trợ đĩa cứng máy in.
biểu tượng chú ý nguy cơ giật điện CHÚ Ý—NGUY CƠ GIẬT ĐIỆN: Để tránh rủi ro điện giật, nếu bạn tiếp cận bảng mạch điều khiển hoặc lắp đặt phần cứng hoặc thiết bị bộ nhớ tùy chọn sau khi cài đặt máy in, thì hãy tắt máy in, và rút dây nguồn khỏi ổ cắm điện trước khi tiếp tục. Nếu có thiết bị khác gắn liền với máy in thì hãy tắt chúng, và rút mọi dây cáp kết nối với máy in.
  1. Tắt máy in.

  2. Rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm điện và máy in.

  3. Sử dụng tua vít đầu dẹt, mở nắp tiếp cận bảng điều khiển.

    Cảnh báo—Nguy cơ hỏng: Các linh kiện điện tử của bảng mạch điều khiển dễ bị hư hỏng do tĩnh điện. Chạm vào bề mặt kim loại trên máy in trước khi chạm vào mọi linh kiện hoặc đầu nối của bảng mạch điều khiển.
    The screws at the rear of the printer are removed and the controller board access cover is pulled.
  4. Mở hộp đĩa cứng.

  5. Gắn đĩa cứng vào bo mạch điều khiển, sau đó lắp các vít.

    Cảnh báo—Nguy cơ hỏng: Không chạm hoặc nhấn vào giữa đĩa cứng.
    The hard disk is attached to the controller board.
  6. Gắn cáp khớp nối đĩa cứng vào bảng điều khiển.

    The hard disk interface cable is connected to the controller board.
  7. Đóng nắp tiếp cận bo mạch điều khiển, sau đó lắp vít.

    The door at the right side of the printer is closed.
  8. Cắm dây nguồn vào máy in và ổ cắm điện.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Để tránh rủi ro hỏa hoạn hoặc điện giật, hãy nối dây nguồn với ổ cắm điện có công suất định mức phù hợp, được nối đất đúng cách, gần với sản phẩm và dễ tiếp cận.
  9. Bật máy in.

Lắp đặt cổng giải pháp nội bộ

biểu tượng chú ý nguy cơ giật điện CHÚ Ý—NGUY CƠ GIẬT ĐIỆN: Để tránh rủi ro điện giật, nếu bạn tiếp cận bảng mạch điều khiển hoặc lắp đặt phần cứng hoặc thiết bị bộ nhớ tùy chọn sau khi cài đặt máy in, thì hãy tắt máy in, và rút dây nguồn khỏi ổ cắm điện trước khi tiếp tục. Nếu có thiết bị khác gắn liền với máy in thì hãy tắt chúng, và rút mọi dây cáp kết nối với máy in.
  1. Tắt máy in.

  2. Rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm điện và máy in.

  3. Mở hộp bộ cổng giải pháp nội bộ (ISP).

    Contents of the ISP kit with callouts.

    1

    ISP

    • Thẻ giao diện nối tiếp RS-232C

    • Thẻ giao diện 1284-B song song

    • Ethernet sợi quang MarkNet N8230

    2

    Cáp kéo dài cho ISP

    3

    Giá đỡ

    4

    Vít có tai vặn

    5

    Hộp vỏ


  4. Tháo cáp khớp nối đã lắp đặt sẵn khỏi ISP.

    The preinstalled interface cable is removed from the ISP.
  5. Lắp đặt ISP vào hộp vỏ.

    The bracket is inserted and the ISP is pushed down.
  6. Cố định ISP vào vị trí, sau đó gắn cáp kéo dài cho ISP.

    Thumbscrews are installed and the extended cable is attached to the ISP.
  7. Sử dụng tua vít đầu dẹt để tháo nắp tiếp cận bảng mạch điều khiển.

    Cảnh báo—Nguy cơ hỏng: Các linh kiện điện tử của bảng mạch điều khiển dễ bị hư hỏng do tĩnh điện. Chạm vào bề mặt kim loại trên máy in trước khi chạm vào bất kỳ linh kiện hoặc đầu nối nào của bảng mạch điều khiển.
    The cover on the right side of the printer is removed.
  8. Gắn bộ ISP vào máy in.

    The ISP kit is attached to the printer.
  9. Đóng bộ ISP, sau đó lắp vít.

    The ISP kit is closed.
  10. Cắm dây nguồn vào máy in và ổ cắm điện.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Để tránh rủi ro hỏa hoạn hoặc điện giật, hãy nối dây nguồn với ổ cắm điện có công suất định mức phù hợp, được nối đất đúng cách, gần với sản phẩm và dễ tiếp cận.
  11. Bật máy in.

Lắp đặt trên máy dập ghim tiện lợi

  1. Tắt máy in.

  2. Rút dây nguồn ra khỏi ổ cắm điện và máy in.

  3. Mở hộp máy dập ghim tiện lợi.

  4. Tháo các nắp cột.

    Lưu ý: Đừng vứt bỏ các nắp cột.
    The column covers are removed from the printer.
  5. Cắm nguồn điện qua máy in, sau đó kết nối với máy dập ghim tiện lợi.

    Lưu ý: Để tránh làm hỏng máy dập ghim tiện lợi, chỉ sử dụng nguồn điện đi kèm.
    The power supply is connected to the convenience stapler.
  6. Lắp đặt máy dập ghim tiện lợi.

    The convenience stapler is installed on the printer.
  7. Xác định vị trí nguồn điện đúng cách.

    The power supply is inserted into the printer column to keep it in place.
  8. Gắn nắp cột.

    The column cover is attached and the power supply is positioned properly.
    Lưu ý: Cố định nguồn điện đúng cách.
    The power supply is covered.
  9. Cắm một đầu dây nguồn của máy dập ghim vào nguồn điện, sau đó cắm đầu còn lại vào ổ cắm điện.

  10. Cắm một đầu dây nguồn của máy in với máy in, sau đó cắm đầu còn lại vào ổ cắm điện.

    biểu tượng chú ý chuẩn CHÚ Ý—NGUY CƠ TỔN THƯƠNG: Để tránh rủi ro hỏa hoạn hoặc điện giật, hãy nối dây nguồn với ổ cắm điện có công suất định mức phù hợp, được nối đất đúng cách, gần với sản phẩm và dễ tiếp cận.
  11. Bật máy in.