Kvóta pro překlady

Abyste mohli použít službu Translation Assistant, musíte mít k dispozici kvótu pro překlady. Pokud jste svou kvótu pro překlady překročili, kontaktujte svého správce.

Použití karty Moje zbývající kvóta překladu

Poznámka: Kliknutím na tuto kartu otevřete portál Translation Assistant. Další informace o přidávání a úpravách karet naleznete v části Správa karet na Správa řídicího panelu.

Použití karty Zbývající stránky překladu

Poznámka: Kliknutím na tuto kartu otevřete Správce překladu. Další informace o přidávání a úpravách karet naleznete v části Správa karet na Správa řídicího panelu.

Použití karty Stav distribuce překladu

Poznámka: Kliknutím na tuto kartu otevřete Správce překladu. Další informace o přidávání a úpravách karet naleznete v části Správa karet na Správa řídicího panelu.

Správa distribuce kvót překladu v podřízených organizacích

Uživatelé partnerů, kteří mají roli Správce kvót řešení ve skupině Přístup podřízené organizace, mohou spravovat distribuci kvót překladu v podřízených organizacích.

Poznámka: Nemůžete distribuovat více stránek, než kolik jste zakoupili.
Distribuce kvót překladu podřízeným organizacím
  1. Otevřete webový prohlížeč a poté přejděte na řídicí panel Cloudové služby Lexmark.

  2. Klikněte na kartu Správce překladu.

  3. Na kartě Distribuce klikněte na možnost Distribuovat stránky.

  4. Zadejte název podřízené organizace a pak zadejte jejich kvótu překladu.

  5. V případě potřeby zaškrtněte pole Odeslat upozornění v případě, že je distribuce téměř prázdná.

  6. Klikněte na možnost Distribuovat stránky.

Aktualizace stávajících distribucí kvót

Pokud podřízená organizace vyčerpá svou kvótu překladu, mohou partnerské organizace upravit stávající distribuci podřízené organizace.

  1. Otevřete webový prohlížeč a poté přejděte na řídicí panel Cloudové služby Lexmark.

  2. Klikněte na kartu Správce překladu.

  3. Na stránce Distribuce klikněte na název podřízené organizace ve sloupci Distribuce.

  4. Klikněte na možnost Upravit a aktualizujte počet stránek překladu.

  5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.

Nastavení kvót překladu pomocí Správce překladu

Pokud jste správcem kvót řešení, můžete nastavit výchozí kvótu překladu pro uživatele. Můžete také nastavit vlastní kvóty pro uživatele a nákladová střediska nebo oddělení. Ve výchozím nastavení všichni uživatelé aplikace Translation Assistant sdílejí celou kvótu.

Poznámka: Snížení kvóty se může lišit v závislosti na počtu znaků na stránce. Systém počítá počet znaků, nikoli stránek.
  1. Otevřete webový prohlížeč a poté přejděte na řídicí panel Cloudové služby Lexmark.

  2. Postupujte jedním z následujících způsobů:

    • Klikněte na kartu Správce překladu.

    • Klikněte na the gallery icon a pak klikněte na Správce překladu.

  3. Na stránce Kvóty proveďte některou z následujících akcí:

    Nastavte výchozí kvótu překladu pro uživatele
    1. Klikněte na možnost Upravit vedle možnosti Výchozí kvóta.

    2. V okně Upravit výchozí kvótu uživatele nastavte výchozí kvótu překladu pro uživatele a klikněte na možnost Uložit změny.

    Nastavte vlastní kvótu překladu pro uživatele

    Výchozí kvóta platí pro všechny uživatele aplikace Translation Assistant v organizaci, pokud není oddělení, nákladovému středisku nebo uživateli přiřazena vlastní kvóta. Vlastní kvóta uživatele přepíše výchozí kvótu organizace, nákladového střediska nebo oddělení.

    1. Na kartě Vlastní kvóty klikněte na možnost Vytvořit.

    2. Ze seznamu Typ vyberte možnost Osobní.

    3. Zadejte e-mailovou adresu uživatele a nastavte jeho kvótu překladu.

      Poznámka: Uživatelé musí být zaregistrováni v organizaci, než jim můžete přiřadit vlastní kvótu.
    4. Klikněte na možnost Vytvořit kvótu.

    5. Poznámka: Kliknutím na kartu Využití na stránce Kvóty můžete zkontrolovat vlastní nebo výchozí využití kvót uživatelem. Pomocí možnosti Zbývající procento můžete také filtrovat uživatele a velikost kvóty, kterou stále mají.
    Nastavte vlastní kvótu překladu pro nákladové středisko nebo oddělení

    Výchozí kvóta platí pro všechny uživatele v organizaci, pokud není oddělení, cenovému centru nebo uživateli přiřazena vlastní kvóta. Uživatelské kvóty přepíší výchozí kvóty.

    Poznámka: Vlastní kvóty lze nastavit pouze pro nákladové středisko nebo oddělení, ale ne pro obojí. Po nastavení první vlastní kvóty pro nákladové středisko nebo oddělení již nelze nastavit vlastní kvótu pro druhou možnost.
    1. Na kartě Vlastní kvóty klikněte na možnost Vytvořit.

    2. Ze seznamu Typ vyberte možnost Nákladové středisko nebo Oddělení.

    3. Zadejte přesný název nákladového střediska nebo oddělení a nastavte jeho kvótu překladu.

    4. Klikněte na možnost Vytvořit kvótu.

    5. Poznámky:

      • Existující vlastní kvóty můžete upravit. Pokud tak chcete učinit, klikněte na název nákladového střediska nebo oddělení na kartě Vlastní kvóty, nastavte kvótu překladu a pak klikněte na možnost Uložit změny.
      • Kliknutím na kartu Využití na stránce Kvóty můžete zkontrolovat vlastní nebo výchozí využití kvót uživatelů. Pomocí možnosti Zbývající procento můžete také filtrovat uživatele a velikost kvóty, kterou stále mají.
      Poznámka: 

Aktualizace účtu podřízené organizace

Jako správce partnera můžete upravit kvótu překladu podřízené organizace. Můžete také odvolat nebo pozastavit jejich distribuci kvót.

  1. Otevřete webový prohlížeč a poté přejděte na řídicí panel Cloudové služby Lexmark.

  2. Klikněte na kartu Správce překladu.

  3. Na kartě Distribuce klikněte na název podřízené organizace ve sloupci Distribuce.

  4. Klepněte na některou z následujících možností:

    • Upravit – Upravte kvótu překladu podřízené organizace.

    • Pozastavit – Dočasně pozastaví překladatelské aktivity organizace.

    • Obnovit – Obnoví pozastavené překladatelské aktivity organizace.

    • Odvolat – Zruší všechny dostupné překladové stránky organizace. Klikněte na možnost Pokračovat a zadejte název organizace, kterou chcete potvrdit, a klikněte na možnost Odvolat.

      Poznámka: Kvóta překladu nebo nepoužívané stránky podřízené organizace jsou vráceny partnerské organizaci.